De esta forma, la pieza que te molesta no rozará contra tu boca. | Then it won't rub against your mouth. |
Al contrario, aquí rozará codos con amigos de Romero y tal vez incluso una o dos antiguos enemigos. | Instead, you will hobnob with Romero's friends and perhaps even one or two erstwhile foes. |
Si el nivel del apa- rato es correcto, la puerta no rozará los laterales del mue- ble. | If the level of the appliance is correct, the door does not catch on the sides of the cabinet. |
Iberflora y Eurobrico conformarán un escaparate de más de 500 empresas en una superficie comercial que rozará los 25.000 metros cuadrados. | Iberflora and Eurobrico will be a showcase for more of 500 companies in a commercial surface that rub the 25.000 square meter. |
Está a más de 22 millas y nos rozará, pero la electricidad que genera se mide en el agua. | It is more than 22 miles away and we will only graze it, but... the electricity it generates can be measured in the water from here. |
En las facturas dirigidas a los consumidores finales la cifra rozará previsiblemente los 4 billones, debido al avance de la digitalización. | In invoices sent to final consumers, the figure is expected to come close to 4 billion due to the advance of digitization. |
Recuerde que siempre rozará el aspecto duro de esta estrella en las opiniones de los demás, así que también necesita aprender a protegerse. | Remember you will still brush against the harsh side of this star in the opinions of others, so you also need to learn how to protect yourself. |
Según algunos cálculos, en 2030 la cifra de la población nacional extranjera rozará el millón de personas, lo que equivaldrá al 18 % de la población total. | Some estimates are that by the year 2030 our foreign national population could be almost one million, or 18%. |
Además, la lubricación superficial no rozará ni marcará envases o productos, pero si permitirá su libre movimiento sin que la suciedad, la arena o la acumulación de estática interfieran. | In addition, the enhanced surface lubricity won't mark packaging or products, but allow them to move freely without jamming from dirt, grit or static build-up. |
Si la cantidad de aceite que pasa por el labio del retén es insuficiente, la válvula no recibe una lubricación adecuada y rozará, lo que terminará gripando la válvula. | If too little oil passes through the lip of the seal, the valve does not receive enough lubrication and will scuff, which ultimately will cause the valve to seize. |
Dare2Tri es la única marca legal que ha elegido esta opción y la razón es que si el traje no se cierra correctamente, la parte dura del cierre de velcro no rozará su piel. | Dare2Tri is the only law brand that has chosen this option and the reason is that if the suit is not closed properly, the hard part of the Velcro fastener will not rub on your skin. |
Por detrás de él, los 29 quads que siguen en carrera, liderados por Ignacio Casale, tomarán la salida de un enlace que rozará la frontera boliviana antes de adentrarse en Argentina. | The 29 quads still in the race (with Ignacio Casale at the front) will be hot on his heels in a link section which will take them within sight of the Bolivian border before going through Argentina. |
No pases a toda velocidad por el badén o el auto rozará la carretera. | Don't go over the speedbump at high speed, or the car will scrape the road. |
Puede que lo rozara. | I might have grazed it. |
Chris McFarland, otro asistente, publicó que había sido llevado al hospital después que una bala rozara su cabeza. | Chris McFarland, another attendee, tweeted he'd been taken to hospital after a bullet grazed his head. |
El hombre que tenía detrás se movió, lo suficiente para que el muslo le rozara la parte de atrás de la pierna, y todo en ella se quedó paralizado, y luego se encendió. | The man behind her stirred, just enough to have his thigh brush the back of hers, and everything inside her went still, then hot. |
Al mismo tiempo, el viento rozará los 20 nudos. | At the same time the southwest wind will be at its peak - around 20 knots. |
Esta vez, solo te rozará. | This time I'll only nibble. |
En una palabra, es impresionante y extiende a sus tecnicismos que rozará a cualquier conocedor de reloj de la manera correcta. | In one word, it is impressive and that extends to its technicalities that will rub any watch connoisseur the right way. |
El hombre se dispuso a sentarse en el banco junto a Viktor, pero se levantó de golpe antes que la tela de su pantalón rozara la madera del banco. | The man made as if to sit down on the bench beside Viktor, but jumped up again, even before the material of his trousers had come in contact with the wood of the bench. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.