rodeno

In this patio, the trees emerge from the recovered rodeno cobblestone floor.
En este patio, los almeces emergen del suelo de adoquín de rodeno recuperado.
In this courtyard, the warehouses emerge from the recovered rodeno cobblestone floor.
En este patio, los almeces emergen del suelo de adoquín de rodeno recuperado.
THE HOTEL: The Vertical Garden is built on a seventeenth century manor house built with red stone rodeno.
EL HOTEL:El Jardín Vertical está construido en una casa señorial del siglo XVII levantada con piedra roja de ródeno.
Rodeno pine forest, Gallo River gorge and forest riverbank.
Bosque de pino rodeno, Hoz del río Gallo y bosque de ribera.
There are, moreover, a large natural balance between different species, especially the pines as the Rodeno and Carrasco, the junipers, junipers and a few oaks unforgettable.
Hay, por otra parte, un gran equilibrio natural entre distintas especies, sobresaliendo los pinos como el rodeno y el carrasco, las sabinas, enebros y algunas inolvidables encinas.
Then you can continue to enjoy the countryside in the surrounding area, in the Rodeno Pine Forest Protected Landscape, or you can discover examples of cave art.
Después, se puede seguir disfrutando de la naturaleza de los alrededores en el Paisaje Protegido de los Pinares de Rodeno o conociendo las muestras de arte rupestre que hay en la zona.
The Pinares de Rodeno is a protected natural area so we all have to be very careful and make sure to respect all of the regulations for the good of the environment and the climbing community.
Los Pinares de Rodeno es una zona natural protegida por lo que hay que ser muy cuidadoso y respetar todas las normas por el bien del medio ambiente y de la comunidad de escaladores.
The southeast of the mountain range hides one of the most striking landscape and cultural ensembles: the Rodeno de Albarracín.
El sureste de la sierra esconde uno de los conjuntos paisajísticos y culturales más sorprendentes: el Rodeno de Albarracín.
Word of the Day
swamp