Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofrodar.

rodar

Los elfos perdieron el equilibrio y rodaron por el suelo.
The elves lost their balance and tumbled to the ground.
Objetos rodaron encima, viajando a diferentes sitios en la sábana.
Objects roll around, traveling to different places on the sheet.
Mientras ella meditaba sobre estas palabras, lágrimas rodaron por sus mejillas.
As she meditated on these words, tears rolled down her cheeks.
Las películas se rodaron entre 2013 y el 2017.
The films were shot between 2013 and 2017.
Pero eran lenguas diferentes, urgentes; lágrimas calientes rodaron por mi cara.
But they were different, urgent tongues; hot tears fell on my face.
Los tanques que rodaron por la plaza Tahrir estaban destinados a intimidar.
The tanks that rolled into Tahrir Square were meant to intimidate.
Nueva Zelanda, ahí es donde rodaron "El Señor de los Anillos".
New Zealand. That's where they made Lord of the Rings.
Fue un viaje temprano por la mañana antes de las tormentas rodaron a través.
It was an early morning trip before storms rolled through.
De compromiso en compromiso, los dirigentes anarquistas rodaron hacia el reformismo.
From compromise to compromise, the Anarchist leaders were pushed towards reformism.
Se desarrollaron, rodaron y emitieron muchas series nuevas.
Many new series are developed, filmed and broadcast.
Grandes tormentas rodaron a través de decisiones para un día interesante en el agua.
Big storms rolled through making for an interesting day on the water.
Mientras observaba los dos se separaron y rodaron para ponerse en pie.
As he watched the two disengaged and rolled to their feet.
Los dos Grullas rodaron por el suelo.
The two Crane rolled across the ground.
Ninguna de las escenas de la película se rodaron en mi pueblo.
Eventually none of the scenes for the film were shot in my village.
En ella se rodaron cuatro de las escenas más significativas de la película.
Here were rolled four of the most significant scenes of the movie.
Blade Runner 2049, Atómica y Terminal se rodaron recientemente en la cuidad.
Blade Runner 2049, Atomic Blond and Terminal were all recently filmed in the city.
Recientemente rodaron una suerte de película al respecto.
There was sort of a movie made about it recently.
En este parque se rodaron algunas escenas de la película.
Some of the scenes from the film Perfume were shot in this park.
Una guerra azotó a Europa y las coronas rodaron en las calles.
War ravaged Europe. Crowns were rolling in the street.
Amy y Willow patearon y rodaron, forcejearon, y giraron en agitado combate.
Amy and Willow kicked and rolled, jostled, and twisted in bitter combat.
Word of the Day
to drizzle