righty

All righty, well, I'm gonna go change for breakfast.
De acuerdo, bueno, me iré a cambiar para el desayuno.
All righty now, I think we've spent enough time here.
De acuerdo, creo que hemos pasado demasiado tiempo aquí.
All righty, Anne, why don't you scream something else?
Muy bien, Anne, ¿por qué no gritas alguna otra cosa?
All righty, Gus, let's take a look at your labs.
Muy bien, Gus, vamos a ver tus resultados.
I seem to have lost my righty in the fray!
¡Creo que perdí la derecha en el revoltijo!
Let's see ifwe can't get any more out, all righty?
A ver si te podemos sacar un poco más, ¿está bien?
Let's see if we can't get any more out, all righty?
A ver si te podemos sacar un poco más, ¿está bien?
Woman: All righty, so Dr. Kruskal will see you in a few minutes.
Muy bien, el doctor Kruskal la verá en unos minutos.
All righty, gentlemen, is there anything else I can get for you today?
Todo bien, señores, ¿hay algo más Que pueda hacer por ti hoy?
All righty, I'll keep that in mind.
Muy bien, voy a tener eso en mente.
All righty now, let's have us a little look-see.
Todo bien ahora, vamos a mirar un poco.
All righty, so, uh, guess we're done with this.
Muy bien, supongo que hemos acabado con esto.
All righty, then, my work here is done.
De acuerdo entonces, ya he terminado mi trabajo aquí.
All righty, you all know what that means.
Muy bien, todos saben qué significa eso.
All righty then. My work here is done.
De acuerdo entonces, ya he terminado mi trabajo aquí.
All righty, let's go get your stuff.
Muy bien, vamos a por tus cosas.
All righty, I'll see you in 20.
De acuerdo, te veré en 20 minutos.
Don't want to leave out righty.
No quiero dejar afuera a la derechita.
All righty, let's do the score now, shall we?
Muy bien, veamos el puntaje, ¿sí?
All righty, Vicki. Whatever you say.
Está bien, Vicki, lo que tú digas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of righty in our family of products.
Word of the Day
chilling