ribat

A single-storey building, the ribat does not have a lookout tower.
Este ribat, construido en una sola planta, no dispone de ninguna torre de vigía.
Built of stone, the ribat rises from a square plan with 38 m-long sides.
Construido en piedra, el ribat se eleva sobre una planta cuadrada de 38 m de lado.
The ribat was a haven for the poor, providing food to the needy.
El ribat era un refugio para los pobres; ofrecía comida a los necesitados y alojamiento a los visitantes de Jerusalén.
The ribat of Monastir, of 4,200 m2, is the oldest in Maghreb, since it dates to 796.
El ribat de Monastir, de 4.200 m2, es el más antiguo del Magreb, ya que data del año 796.
The decoration of the Buey and Seville doors is very similar to the Tunisian ribat of Monastir (11th-12th century).
La decoración de las puertas del Buey y de Sevilla es muy similar a la del ribat tunecino de Monastir (siglos XI-XII).
Built on a single storey, the ribat, which was probably named after a princess, has no watchtower.
Compuesto en una sola planta, el ribat, que lleva probablemente el nombre de una princesa, no dispone de torre de vigía.
The Sousse ribat is a perfect example. It is rectangular in shape and its corners are re-enforced by circular towers.
El ribat de Sousse, que es el ejemplo perfecto, presenta un recinto rectangular cuyos lados y ángulos están reforzados por torres circulares.
This passageway leads to the inside of the ribat, where there is a minaret with no lantern whose prayer room has not survived.
Este pasadizo conduce al interior del ribat, donde se conserva el alminar sin linterna de una mezquita cuya sala de oración ha desaparecido.
Due to its proximity to the ribat, the mosque has a compact design and therefore resembles a fortress more than a mosque.
Debido a su proximidad al ribat, la mezquita tiene un diseño compacto y, por lo tanto, se parece más a una fortaleza que a una mezquita.
A chicane door, over which is written a Hafsid inscription in the naskhi style, leads to a hallway giving access to the original ribat.
Una puerta en codo, coronada con una inscripción hafsí de estilo nasji, conduce a un vestíbulo que permite el acceso al ribat original.
In Tunisia they played that role until the seventeenth century; for example at the ribat in Sousse students continued to live and work.
En Túnez, aseguraron este papel hasta el siglo XVII; era el caso, por ejemplo, del Ribat de Sousse, donde los estudiantes continuaban viviendo y estudiando.
The ribat benefited from a waqf, which meant that the proceeds from land and property in different parts of Palestine were allocated to cover its running costs.
Para su mantenimiento contaba con un waqf, es decir, que los beneficios que producían tierras y propiedades de otros lugares de Palestina se destinaban a sufragar sus gastos.
It includes a large kitchen, two ovens, two bakeries, a sabil (public fountain), a large khan (inn), a mosque and a Sufi ribat.
Consta de varios edificios e instalaciones, como una gran cocina, dos hornos, dos panaderías, un sabil (fuente pública), un gran jan (hospedería), una mezquita y un ribat sufí.
With the Great Mosque, the ribat, the kasbah and one of the most original souks in Tunisia, the Medina of Sousse has been a UNESCO World Heritage Site since 1988.
Con la Gran Mezquita, el ribat, la kasbah y uno de los zocos más originales de Túnez, la Medina de Susa fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1988.
This building was built on foundations dating from before the Aghlabid era and is similar in construction to the Monastir ribat, which was constructed by the Abbaside governor of Ifriqiya, Harthama in 796.
Este edificio, cuya fundación parece anterior a los aglabíes, ofrece una disposición similar al ribat de Monastir, construido por el gobernador abasí de Ifriqiya, Harthama, en el 796.
Several historical and biographical sources attribute the foundation of the ribat to Harthama ibn Ayan. This is corroborated by an inscription, totally effaced today, stating that the works were carried out in 181 / 796.
Varias fuentes históricas y biográficas atribuyen la fundación del ribat a Hartama Ibn Ayan, hecho corroborado por una inscripción, hoy día completamente borrada, según la cual las obras fueron llevadas a cabo en el año 181 / 796.
As with other Tunisian locations, one of its most characteristic features is the presence of a ribat, a fortress or kashba that rises in the heart of the city, whose function in the past was to protect commercial routes.
Como ocurre con otras localidades tunecinas, uno de sus rasgos más característicos es la presencia de un ribat, una fortaleza o kashba que se eleva en el corazón de la ciudad, cuya función en el pasado era proteger las rutas comerciales.
The building is dated by a foundation inscription located on the southern wall of the entrance; this is supported further by mention of the ribat in the writing of the historian Mujir al-Din al-Hanbali (d. 928 / 1521).
La datación del edificio se basó en una inscripción fundacional que se encuentra en el muro meridional de la entrada. Esta fecha queda respaldada por los escritos del historiador Muyir al-Din al-Hanbali (m. 928 / 1521) en los que se menciona el ribat.
As a resident of the Aleppo Citadel she intended that the complex be constructed as a royal mausoleum, endowing it with a turbe, a mosque, a ribat to house Sufis, a madrasa for religious education and an abundant waqf endowment.
Residía en la ciudadela de Alepo e intentó otorgar al complejo la función de mausoleo real, por lo que lo dotó de un türbe, una mezquita, un ribat para albergar sufís, una madrasa para impartir educación religiosa y abundantes waqf.
Direction Sousse, visit the Ribat Sousse and the Medina.
Dirección Sousse, visite el Ribat de Sousse y la Medina.
Word of the Day
to cast a spell on