revirtiendo
Present participle ofrevertir.

revertir

Estos funcionan revirtiendo los efectos del veneno y curándolos.
These work by reversing the poison's effects and curing it.
Los métodos que se están utilizando no están revirtiendo esta tendencia.
The methods that are being used are not reversing this trend.
Esto contribuye mucho al éxito revirtiendo su escoliosis.
This contributes a lot to their success in reversing their scoliosis.
Ahora, juntos, ¡estamos revirtiendo esta locura para siempre!
Now, together, we are reversing this folly forever!
Solo lo estoy revirtiendo para recibir una señal.
I'm just reversing it to receive a signal.
La tendencia de la historia se está revirtiendo.
The trend of history is being reversed.
Sterling se negoció más firme, revirtiendo algunas de las pérdidas vistas la semana pasada.
Sterling traded firmer, reversing some of the losses seen last week.
Se deshizo un cambio revirtiendo al contenido original de la línea.
A change has been undone by reverting to the original content of the line.
Puede encontrar que revirtiendo su afirmación positiva le mostrará su creencia opuesta.
You may find that reversing your positive affirmation will show you the opposing belief.
Además, Sterling se ha negociado más firme, revirtiendo algunas de las pérdidas vistas la semana pasada.
Additionally, Sterling has traded firmer, reversing some of the losses seen last week.
Los recortes están revirtiendo las pocas tendencias sociales positivas de los últimos años.
The few positive social trends experienced in recent years are being reversed by the cuts.
Sin embargo, esta tendencia se está revirtiendo.
It's a trend, however, that's on the turn.
Hoy lo estamos revirtiendo y ellos lo han superado y están enfocados en el futuro.
We're undoing that now, and they are so over it and so into their future.
El poder se está revirtiendo a la gente de donde banqueros inescrupulosos lo tomaros hace muchos años.
Power is to correctly revert to the people from whom unscrupulous bankers took it many years ago.
No obstante, en Cuba se está revirtiendo esta tendencia gracias a la labor de la Comisión Nacional del Plan Turquino.
This trend is being reversed, however, in Cuba through the Plan Turquino National Commission.
El compromiso contraído con la paz se debe demostrar en la práctica revirtiendo estas acciones en el terreno.
The commitment to peace has to be demonstrated in practice by reversing these actions on the ground.
Entre 2002 y 2006, los homicidios se redujeron en un 40%, revirtiendo la tendencia creciente de más de una década.
Between 2002 and 2006, homicides were reduced by 40%, reversing the growing trend of more than a decade.
Es probable que estemos bajando la veloci- dad de dichos cambios, pero todavía no los estamos revirtiendo.
We may be slowing them down, but we are not reversing them yet.
El hielo ártico será toda una sorpresa para los pronosticadores durante el verano de 2008, revirtiendo todas las tendencias previas.
The Arctic ice will surprise the prognosticators during the summer of 2008, reversing previous trends.
La belleza de la época en que vivimos es que las nuevas tecnologías de producción están revirtiendo este proceso.
The beauty of the age we live in is that new production technology is reversing this process.
Word of the Day
sickly sweet