Possible Results:
retrasar
Cuando nos retrasemos, Elizabeth contactara con nosotros a través de la puerta. | When we're overdue, Elizabeth will contact us through the Gate. |
Si nos retrasemos, Elizabeth contactará con nosotros a través de la puerta. | We're overdue. Elizabeth will contact us through the Gate. |
No creo que nos retrasemos demasiado. | I don't think we'll detain each other very long. |
Yo no he dicho que nos retrasemos todos. | I didn't say we pull back everything. |
Bueno, no dejes que te retrasemos. | Yeah, well, don't let us keep you. |
Sí, no permitan que los retrasemos. | Yeah, don't let us stop you. |
¿Debo llevar medicamentos recetados adicionales para mi hijo en caso de que nos retrasemos? | Should I bring extra prescription medicine for my child in case we are delayed? |
No quiero que nos retrasemos. | Don't want to fall behind schedule. |
Pero puede que nos retrasemos. | But I might be delayed. |
Las bases son firmes, el camino está trazado, no nos detengamos, no nos retrasemos. | The foundations are firm, the way is outlined, let us not stop, let us not delay. |
El temor es que cuanto más retrasemos cualquier solución, el mundo verá a los EE.UU. | The fear is that the longer we delay any solution, the more the world will look to the U.S. |
El tiempo es esencial en este sentido, porque cuanto más nos retrasemos, más vidas se perderán. | Time is of the essence in this regard, as the more we delay the more lives are lost. |
En ese caso, mi grupo solicita que retrasemos la votación hasta mañana para que podamos estudiar las implicaciones. | In that case, my group requests that we delay the vote until tomorrow so that we can study the implications of this. |
Se añadiría un epílogo hacia 1453 para cerrar la biografía, a no ser que retrasemos su composición a ese año. | An Epilogue would be added ca.1453 in order to shut the biography, unless we date its whole composition this year. |
Mire usted, yo creo que si acertamos al final, el que nos retrasemos unos meses más no es el problema. | Well, I think a delay of a few more months does not matter if we get it right in the end. |
No se nos está pidiendo que retrasemos el voto, se nos dice que todavía no hay una propuesta sobre la cual votar. | We are not being asked to delay the vote. We are being told that there is not yet any proposal on which to vote. |
Aunque comprendemos y reconocemos que muchas cuestiones de las que deberemos ocuparnos durante los próximos meses serán muy difíciles, por favor, no permitan que nos retrasemos. | While we understand and appreciate that many issues we tackle over the next few months will be very difficult, please do not let us delay. |
Habrá muchas oportunidades en el futuro para corregir el desestabilizado Oriente Medio y finalmente, el mundo, pero ¿por qué no permitir que nos retrasemos tan largo como sea posible? | There will be many opportunities in the future to destabilize the Middle East and eventually the world, but why not let us delay that as long as possible? |
Y si nos encontramos caminando hacia la bifurcación que parece separarse de la travesía de nuestra alma, puede ser la bifurcación más difícil para que retrasemos nuestros pasos. | And if we should find ourselves walking down the fork of the path that seems to diverge from our soul's journey, it can be the most difficult fork for us to retrace our steps. |
No estaremos bajo ninguna responsabilidad en absoluto en caso de que nos prevengamos o nos retrasemos de suministrar o hacer la entrega de cualesquiera Bienes por cualquier razón o causa más allá de nuestro control. | We will not be under any liability whatsoever in the event that we are prevented or delayed from supplying or making delivery of any Goods by any reason or cause beyond our control. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.