Possible Results:
retranqueo
- Examples
En el mismo plano puede verse el primitivo recinto, el ensanche y el retranqueo último. | In the same plane can see the primitive enclosure, widening and the last retranqueo. |
Cuando todo el desarrollo está terminado, el sitio será tomado por el verde de retranqueo. | When the whole development is finished, the site will be taken by the set-back green. |
Demolición, retranqueo y reposición de elementos constructivos que afecten a la traza definitiva del paseo. | Demolition, setting back and replacement of construction elements that affect the final layout of the promenade. |
En la fachada Sur se produce otra deformación a modo de retranqueo para permitir la inclusión de la piscina con un óptimo asoleamiento a una altura elevada. | In the front South produces another deformation to itself like retranqueo to allow the incorporation of the swimming pool with an ideal sun exposure a high height. |
Esta terraza-jardín une los dos palacios en un acceso público para el centro de Salt Lake mientras establece un retranqueo desde la calle requerido por seguridad. | This garden terrace unites the two courthouses in a public-access amenity for the downtown area of Salt Lake City while establishing a required federal security setback from the street. |
En la parte superior del edificio, se ha aprovechado el retranqueo exigido para crear una terraza de doble altura desde la que pueden disfrutarse unas espléndidas vistas de la plaza. | At the top of the building, the required setback has been exploited to make a double height terrace with commanding views of the square. |
En este caso, la disposición de sus ocho pilares, junto con el retranqueo de la fachada de vidrio, consolida el vínculo de suspensión entre los diferentes niveles: cubierta, plataforma y calle. | In this case, the organization of the eight pillars, in association with the setback of the glass façade, consolidates the suspension link between the different levels: roof, platform and street. |
Los principales ejes este-oeste que unen la entrada principal del 'jardín grande' ha sido redefinido por la inserción del nuevo edificio, un retranqueo, y la pavimentación continua que reafirma el conjunto. | The principal east–west axis linking the main entrance to the 'big garden' has been redefined by the insertion of the new building, set back, and by continuous paving that affirms the ensemble. |
Más allá de su sensible retranqueo, un sistema de lamas verticales móviles controla el soleamiento y la privacidad de la fachada a la calle, cometido que en la fachada interior se confía al arbolado. | Further than its noticeable setting back, a system of adjustable vertical slating controls the sunlight, an objective which is delegated to the suitable trees in the inside facade. |
La forma cúbica de la casa se distorsiona ligeramente gracias a un retranqueo en la parte norte, creando rincones que dan, durante los diferentes momentos del día, zonas de sombra natural en el exterior. | The cubic form of the house is distorted lightly thanks to a retranqueo in the north part, creating corners that give, during the different moments of the day, zones of natural shade in the exterior. |
La línea de la fachada sigue la curva de Walbrook, la ruta procesional que discurre por Mansion House, mientras que el retranqueo en la sexta planta se alinea con la cornisa de St Stephen Walbrook. | The line of the facade follows the curve of Walbrook, the processional route that runs alongside Mansion House, while a setback at the fifth floor aligns with the cornice of St Stephen Walbrook. |
Ligeramente elevado del suelo, aprovecha el retranqueo impuesto por la legislación urbanística para ofrecer un espácio de transición entre lo colectivo y lo individual, aprovechándose de la condición de esquina de la parcela original de 750m2. | Slightly raised from the ground, it takes advantage of the setting back imposed by the urban laws to provide a transition space between the collective and the individual, in view of the corner condition of the 720sqm original plot. |
Hacia las aceras un retranqueo en la fachada reforzada por un patio hundido o paso de ventilación separa los niveles superiores de la planta baja, creando transparencias en la zona comercial y permitiendo que la luz natural llegue al nivel del sótano. | Towards the sidewalks a setback in the façade reinforced by a sunken courtyard or areaway separates upper levels from the ground floor, creating transparencies in the commercial area and allowing the natural light to reach the basement level. |
En planta baja, el retranqueo determina la posición del acceso principal a la Residencia desde el sur, diferenciándolo del acceso al Centro de Día que se produce desde el oeste, a través de un patio privativo. | On the ground level, the setback determines the position of the main entrance to the residence from the south, differentiated from the entrance to the day center from the west, via an exclusive courtyard. |
Finalmente se ha optado por un vacío en toda la altura, con un pequeño retranqueo en los dos planos, dejando limpia la estructura en la esquina, que se ve acompañada de tres elementos, trámex, vidrio laminar y lamas de aluminio. | Finally it was chosen to leave a gap over its full height, with a small recess in the two planes, leaving a clean structure in the corner accompanied by three elements, tramex, laminar glass and aluminium slats. |
La propuesta opta por aprovechar los condicionantes particulares de la parcela, con una geometría que se adapta a la normativa urbanística y asume un retranqueo de cinco metros con respecto del perímetro de la parcela y los caminos interiores. | The proposal chooses to make the most of the plot's particular conditioning factors, with a geometry that adapts to the urban byelaws and assumes a five-metre recess from the perimeter of the plot and the internal pathways. |
La división de los volúmenes, la posición de retranqueo del cuerpo principal al igual que su ángulo sugiere una perspectiva singular y una volumetría dinámica que presentan una integración sensible de la arquitectura contemporánea a un distrito que data de los años 50. | The division of the volumes, the recess position of the main body just like its angle suggest a singular perspective and a dynamic volumetry that present a sensitive integration of contemporary architecture to a district dating from the 50s. |
La forma exterior del edificio tiene en cuenta la escala del vecindario y articula las cambiantes funciones internas. El retranqueo en la sexta planta se alinea con el parapeto de las casas adyacentes y señala la ubicación de las oficinas de la galería. | The building's external form relates to the scale of its neighbours and articulates the changing internal functions, the setback at sixth-floor level aligning with the parapet of the adjacent tenement blocks and marking the location of the gallery offices. |
No se requiere autorización para construir una pérgola, aunque sí es necesario respetar un retranqueo a fachada de 10 pies. | No permit is required to build a pergola, though you do have to allow a front setback of 10 feet. |
Retranqueo para el paso del Cristo de la Bondad. | Retranqueo para el paso del Cristo de la Bondad. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.