retardarse

Inicio: de 12 a 24 horas (puede retardarse hasta 72 horas).
Onset: 12 to 24 hours (may be delayed up to 72 hours).
Aquel mandato debía ser obedecido, y él no se atrevió a retardarse.
That command must be obeyed, and he dared not delay.
Debido retardarse y rítmico respirando la tensión de la mente consigue relajado.
Due to slow and rhythmic breathing the tension of the mind gets relaxed.
La electromiografía con estudios de la conducción del nervio puede demostrar retardarse de EMG/NCV.
Electromyography with nerve conduction studies may show slowing of EMG/NCV.
Tomar las cosas agradables y retardarse, él todos sucederá cuando está listo para suceder.
Take things nice and slow, it will all happen when it's ready to happen.
Intente anticipar tener que parar para las luces o traficar y comenzar a retardarse delante de tiempo.
Try to anticipate having to stop for lights or traffic and begin slowing ahead of time.
No debe retardarse más la iniciación de un diálogo serio, genuino y sostenido sobre esta cuestión.
The initiation of a serious, genuine and sustained dialogue on this issue should no longer be delayed.
El inicio de los síntomas después de la exposición a los agentes químicos puede retardarse horas o hasta días.
The onset of symptoms following exposure to chemicals may be delayed for hours or even days.
El flujo de sangre a través de la arteria carótida estrecha puede retardarse tanto que se forma un coágulo.
The blood flow through the narrowed carotid artery may slow so much that a clot forms.
Ese proceso debe desarrollarse de acuerdo a las necesidades de los iraquíes, sin apresurarse ni retardarse por los deseos de otras partes.
That process must unfold according to the needs of Iraqis, neither hurried nor delayed by the wishes of other parties.
En personas sanas, sus efectos son indiscutibles, desde los cuarenta años, donde luego de una primera etapa de rejuvenecimiento, comienza a retardarse el proceso de envejecimiento.
In healthy people, the effects are indisputable, since the forties, where after a first stage of rejuvenation begins to slow the aging process.
Entonces, en los años 40, después de que el acto justo de los estándares de trabajo entrara efecto, el progreso en esta área comenzó a retardarse.
Then, in the 1940s, after the Fair Labor Standards Act went into effect, progress in this area began to slow.
El scorecard del balance lo tiene es ventajas, pero para un corto, análisis rápido y regular de valores inmateriales es lejano al complejo y mucho retardarse.
The Balance Scorecard has it's advantages, but for a short, fast and regular analysis of immaterial values it is far to complex and much to slow.
En personas con buen estado de salud, sus efectos son indiscutibles, desde los cuarenta años donde luego de una primera etapa de rejuvenecimiento comienza a retardarse el proceso de envejecimiento.
In people with good health, its effects are undeniable, from the forty years where after a first stage of rejuvenation begins to slow the aging process.
Las arrugas y líneas de expresión en la frente son algunas de las más comunes y aun personas jóvenes pueden tenerlas. Pero estas arrugas pueden prevenirse y retardarse.
Wrinkles and expression lines on the forehead are very common and even young people can have them, but this can be prevented and delayed.
Drogas que están siendo foco estudiado en tres áreas importantes del tratamiento: función cognoscitiva; el retardarse o delaying del inicio, o prevención, de Alzheimer; y problemas del comportamiento.
Drugs that are being studied focus on three major areas of treatment: cognitive function; the slowing or delaying of the onset of, or prevention of, Alzheimer's; and behavioral problems.
La cirugía se realiza solo después de la evaluación minuciosa del estado clínico del paciente y el grado del daño de la radiación porque la cicatrización de las heridas suele retardarse y se necesita la alimentación parenteral prolongada postoperatoria.
Surgery is undertaken only after careful assessment of the patient's clinical condition and extent of radiation damage because wound healing is often delayed, necessitating prolonged parenteral feeding after surgery.
Por ejemplo, se podría proporcionar a los negociadores comerciales una lista de los sectores sensibles a los problemas de género en los cuales la liberalización del comercio debería acelerarse, retardarse o suspenderse para promover el empleo y el empoderamiento de la mujer.
For example, trade negotiators could be provided with a list of gender-sensitive sectors where trade liberalization should be expedited, delayed or exempted, to enhance female employment and empowerment.
La cirugía se realiza solo después de la evaluación minuciosa del estado clínico del paciente y el grado del daño de la radiación porque la cicatrización de las heridas suele retardarse, con lo cual se necesita la alimentación parenteral prolongada postoperatoria.
Surgery is undertaken only after careful assessment of the patient's clinical condition and extent of radiation damage because wound healing is often delayed, necessitating prolonged parenteral feeding after surgery.
Durante los años del El Niño, por ejemplo, la rotación de la tierra puede retardarse muy levemente debido a la mayor fuerza de los vientos, aumentando la longitud del día en una fracción de milisegundo.
During El Niño years, for example, the rotation of the Earth may slow ever so slightly because of stronger winds, increasing the length of a day by a fraction of a millisecond (thousandth of a second).
Word of the Day
dill