retahíla

Popularity
500+ learners.
Mira, he escuchado esta retahíla un millón de veces.
Look, I've heard this pitch a million times.
El resto estuvo compuesto por una retahíla de fusiles y carabinas.
The rest comprised a smattering of shotguns and carbines.
Los pagos móviles formarán parte de estas retahíla de interacciones, sin duda.
Mobile payments will form part of these interactions retahíla, definitely.
Resto de la retahíla de preguntas comunes ¿que haces aquí,?
Rest of string of common questions. What are you doing here?
Norton ofrece una excelente protección y una retahíla de valiosas funciones adicionales.
Norton offers excellent protection and a range of valuable bonus features.
Eso es una retahíla de problemas.
That is a litany of problems.
Bueno, lo estaba hasta esta retahíla.
Well, I was until this little riff.
Una retahíla de fayton, calesas tiradas por caballos, espera en las cercanías del muelle.
A string of Fayton, horse-drawn carriages, waits near the pier.
Han repetido una retahíla de cifras y de millones que supuestamente han ofrecido.
It has repeated many figures—millions that it supposedly has offered.
Nuestros socios turcos son valorados a través de toda una retahíla de malos ejemplos.
Our Turkish partners are confronted with an assortment of bad examples.
Hay una nueva fórmula en la retahíla de iniciativas de paz para el Oriente Medio.
There is a new equation in the litany of peace initiatives for the Middle East.
No hay nada más feo que ver un texto en Instagram y, a continuación, una retahíla de hashtags.
There is nothing uglier than see a text on Instagram and, then, a string of hashtags.
Tiene grabado en su lomo, en ambos costados, una retahíla, en forma de serpiente, de caracteres rúnicos.
It has engraved on its back, on both sides, a snakelike string in runic characters.
Tengo una buena retahíla de preguntas y estoy dispuesto a pagar para que me las contesten.
See... I've got a good many questions to ask and I'm willing to pay for the answers...
Una retahíla de leyes e instituciones patriarcales nos dictan qué hacer para estar 'seguras'.
A whole range of patriarchal laws and institutions tell us what to do in the guise of keeping us 'safe'.
La familiar retahíla de palabras pasó por encima de Hideshi y sintió como su espíritu se elevaba por el reto.
The familiar pattern of words washed over Hideshi and he felt his spirit rise to the challenge.
Podía recitar la retahíla de errores que he cometido... las cosas que te hecho a ti, a mí.
I could recite the catalog of mistakes that I've made, things that I have done to you, myself.
Bueno, no me estoy burlando de mí mismo, pero esto se puede convertir en una retahíla dogmática como esa.
Now I'm not mocking myself, but this can be turned into that kind of dogmatic drivel, okay?
¿Harto de la publicidad exagerada, de las vagas promesas y de la confusa retahíla de soluciones basadas en la nube?
Are you cloud weary? Tired of the hype, the nebulous promises and the confusing array of cloud offers?
Hace apenas un mes, una retahíla de espacios colaborativos ganaban -mención especial del jurado- el premio Ciutat de Barcelona.
Barely a month ago, an assortment of collaborative spaces was awarded the prize of the Ciutat de Barcelona, with a special mention from the jury.
Word of the Day
to wrap