Possible Results:
resultaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofresultar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofresultar.

resultar

Vanessa no quería que las cosas resultaran de esta manera.
Vanessa didn't mean for things to turn out this way.
Las violaciones no enumeradas específicamente resultaran en consecuencias similares.
Violations not specifically listed will result in similar consequences.
Lamento que las cosas no resultaran como las planeaste.
I'm sorry things didn't turn out the way you planned.
O quizá en barcos tan pequeños los temperamentos individuales resultaran más evidentes.
Or maybe in such small ships individual characters were more noticeable.
Quizás es mejor que las cosas resultaran así, Amos.
Perhaps it's just as well that things have turned out this way, Amos.
Tus palabras nunca resultaran como las de ellos.
Your words will never sound like theirs.
No era mi intención que las cosas resultaran de esta manera.
I didn't mean things to turn out like this.
Nunca sabes cuando te resultaran útiles.
You never know when it might come in handy.
Eres tú quien hizo que las cosas resultaran así.
You made things turn out this way.
Es triste que las cosas resultaran así.
It's really too bad things have to turn out this way.
Sin embargo, podría haber circunstancias en que esas formas de comunicación resultaran útiles.
There might, however, be circumstances in which such forms of communication could prove useful.
Fue culpa de la ciudad que las cosas resultaran de un modo poco satisfactorio.
It was her fault that things turned out unsatisfactory.
Esto explica que casi todos los programas que integra-ban el sistema ITS resultaran obsoletos.
This meant that nearly all of the programs composing ITS were obsolete.
Los conflictos resultaran en 779 detenciones.
The conflicts resulted in 779 prisons.
Siento que las cosas resultaran así.
I'm sorry things turned out this way.
Estas liberalizaciones deberían ponerse realmente en marcha para que resultaran perceptibles por los hogares.
These liberalisations should be genuinely set in motion so that they are perceptible to households.
Siento que las cosas resultaran así.
I'm sorry things turned out this way.
No trajiste a los gemelos aquí porque no querías que resultaran heridos.
You didn't bring the twins here because you didn't want them to get hurt.
Modelo Inter Bios disponible en dos colores que te resultaran difícil de decidir.
This model is available in two colors that you might be difficult to decide.
Siento que las cosas resultaran así.
Sorry things turned out like this.
Word of the Day
yolk