Possible Results:
resultaran
resultar
Vanessa no quería que las cosas resultaran de esta manera. | Vanessa didn't mean for things to turn out this way. |
Las violaciones no enumeradas específicamente resultaran en consecuencias similares. | Violations not specifically listed will result in similar consequences. |
Lamento que las cosas no resultaran como las planeaste. | I'm sorry things didn't turn out the way you planned. |
O quizá en barcos tan pequeños los temperamentos individuales resultaran más evidentes. | Or maybe in such small ships individual characters were more noticeable. |
Quizás es mejor que las cosas resultaran así, Amos. | Perhaps it's just as well that things have turned out this way, Amos. |
Tus palabras nunca resultaran como las de ellos. | Your words will never sound like theirs. |
No era mi intención que las cosas resultaran de esta manera. | I didn't mean things to turn out like this. |
Nunca sabes cuando te resultaran útiles. | You never know when it might come in handy. |
Eres tú quien hizo que las cosas resultaran así. | You made things turn out this way. |
Es triste que las cosas resultaran así. | It's really too bad things have to turn out this way. |
Sin embargo, podría haber circunstancias en que esas formas de comunicación resultaran útiles. | There might, however, be circumstances in which such forms of communication could prove useful. |
Fue culpa de la ciudad que las cosas resultaran de un modo poco satisfactorio. | It was her fault that things turned out unsatisfactory. |
Esto explica que casi todos los programas que integra-ban el sistema ITS resultaran obsoletos. | This meant that nearly all of the programs composing ITS were obsolete. |
Los conflictos resultaran en 779 detenciones. | The conflicts resulted in 779 prisons. |
Siento que las cosas resultaran así. | I'm sorry things turned out this way. |
Estas liberalizaciones deberían ponerse realmente en marcha para que resultaran perceptibles por los hogares. | These liberalisations should be genuinely set in motion so that they are perceptible to households. |
Siento que las cosas resultaran así. | I'm sorry things turned out this way. |
No trajiste a los gemelos aquí porque no querías que resultaran heridos. | You didn't bring the twins here because you didn't want them to get hurt. |
Modelo Inter Bios disponible en dos colores que te resultaran difícil de decidir. | This model is available in two colors that you might be difficult to decide. |
Siento que las cosas resultaran así. | Sorry things turned out like this. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
