Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofresultar.

resultar

Todos los conocimientos juntos resultarían en una nueva destrucción.
All the knowledge's together would result in a new destruction.
Además, los comentarios resultarían valiosos y útiles para los Estados.
Moreover, the commentaries would prove to be valuable and useful for States.
Siempre imaginé que las cosas resultarían mal para él.
I always figured things would turn out bad for him.
Es cierto que dichos presupuestos resultarían, sin duda, muy elevados.
Admittedly, these budgets would probably prove to be very high.
Los cierres resultarían en la pérdida de entre 625.000 a 800.000 empleos.
The closures would result in the loss of 625,000 to 800,000 retail jobs.
Varios incidentes, ocurriendo entre 1932 y 1977, resultarían en el descubrimiento de SCP-2191-3.
Several incidents, occurring between 1932 and 1977, would result in the discovery of SCP-2191-3.
¿No resultarían grandes bendiciones espirituales de un pleno reconocimiento de la verdad?
Would not great spiritual blessings result from a full recognition of the truth?
También resultarían beneficiosas las dietas ricas en frutas y verduras, en general.
Diets rich in fruits and vegetables, in general, would also be beneficial.
En tales circunstancias, no resultarían útiles asignaciones de caudal mínimo o promedio.
Minimum or average flow allocations would not be useful in such circumstances.
Los titulares de Fonelas P-1, resultarían explosivos.
Holders of Fonelas P-1, result explosives.
El proceso de maduración elimina heterósidos cianogenéticos, que resultarían tóxicos en los frutos verdes.
The maturation process eliminates cyanogenetic glycosides, which would be toxic to green fruits.
Un rompecabezas de piezas, que en algunos momentos me resultarían más literarias que creíbles.
A jigsaw puzzle, which at times seems more literary than credible.
Y en caso de que intervinieran, ¿qué beneficios o perjuicios resultarían de ello?
And should they intervene, what benefits or detriments could be derived from it?
El DFM es capaz de evitar elecciones de diseño que resultarían innecesariamente costosos de producir.
DFM is able to avoid design choices that would prove needlessly expensive to produce.
Cuando me entregué, nunca imaginé que las cosas resultarían así... de mal.
When I turned myself in, I never imagined things could've turned out this... badly.
Solté al mal en el mundo permitiendo situaciones que resultarían en competencia.
I loosed evil upon the world by allowing situations wherein conflict would result.
Incluso sin ese elemento, sus derechos a la dignidad y a la vida privada resultarían vulnerados.
Even without that element, her rights to dignity and privacy would be infringed.
Las personas con diabetes no deberían probar estos regímenes que resultarían muy peligrosos para su salud.
People with diabetes should not try these regimens that would be very dangerous to their health.
Como resultado de esa medida resultarían desplazadas por la fuerza bastante más de 1.000 personas.
As a result, well over 1,000 persons would be forcibly displaced.
Moisés explicó los males que resultarían de apartarse de los estatutos de Jehová.
Moses traced the evils that would result from a departure from the statutes of Jehovah.
Word of the Day
to cluck