Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofreprender.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofreprender.

reprender

Su abuelo, sin embargo, siempre lo reprendía por sus acciones.
His abuelo, however, always reprimanded him of his actions.
Visitando a Gutiérrez en su casa, Cloud escuchaba, reprendía, aconsejaba.
Visiting Gutierrez at home, Cloud listened, chided, advised.
Todo esto reprendía a los fariseos.
All this was a rebuke to the Pharisees.
Más aún, Rinpoche, nunca me elogió enfrente de mí, sino que siempre me reprendía.
Further, Rinpoche never praised me to my face, but always would scold me.
Dijeron que se reprendía a los alumnos que se atrevían a plantear un punto de vista diferente.
When students presented a different point of view, they said they were rebuked.
Yo la reprendía por ello... y le decía que se callara, argumentando que no podía dormir.
I used to scold her and tell her to be quiet, complaining that I couldn't sleep.
Revelaba la obra del poder divino en la benevolencia y compasión que reprendía el carácter egoísta y exclusivo de los saduceos.
He revealed the working of divine power in benevolence and compassion that rebuked the selfish exclusiveness of the Sadducees.
A veces, Akasha le reprendía por maleducarla, ¿pero cómo podía un padre resistirse ante una niña tan cariñosa como era Naleesh?
Akasha sometimes chided him for spoiling her, but how could any father resist a child as darling as Naleesh was?
Todo ello debía efectuarse con la máxima seriedad, y reprendía severamente a quien venía a perturbar el orden o a interrumpirlo.
All this had to be done with the utmost seriousness, and severely rebuked anyone who came to disturb or interrupt the order.
Le habían escuchado día tras día mientras reprendía sus pecados, y diariamente se había fortalecido en ellos la convicción de que era enviado del cielo.
They had listened to him day after day as he reproved their sins, and daily the conviction that he was sent of Heaven had strengthened.
Había algunos que buscaban su sociedad, sintiéndose en paz en su presencia; pero muchos le evitaban, porque su vida inmaculada los reprendía.
There were some who sought His society, feeling at peace in His presence; but many avoided Him, because they were rebuked by His stainless life.
Y para nosotros también que el Señor no nos reprenda, como hoy en el Evangelio de Lucas reprendía a estas dos ciudades.El Señor tiene ganas de salvarnos.
And for us too that the Lord may not rebuke us, as today in the Gospel of Luke he rebuked these two cities.The Lord wants to save us.
Cuando a solas, muchas veces le pedí con lágrimas que terminara su confesión; pero con una firmeza que entonces me parecía misteriosa e inexplicable, ella cortésmente me reprendía.
Many times, when alone, with tears I requested her to finish her confession; but, with a firmness which then seemed to be mysterious and inexplicable, she politely rebuked me.
Recordemos como el Buda reprendía por posesivo a uno de sus discípulos que había sacrificado todas sus posesiones mientras que al mismo tiempo permitía a otro a retener todas sus propiedades.
Remember how Buddha admonished for possessiveness one of his disciples who had sacrificed all his possessions, while at the same time He permitted another to retain all his property.
En las malas escenas, Él me reprendía severamente y aprovechaba esto como un momento de enseñanza para inculcarme que yo debo siempre ser veraz, amoroso o bueno en todas mis acciones o palabras.
In the bad scenes, He chastised me severely and used it as a teaching moment to ingrain into me that I must always be truthful, loving, or good in all of my actions and words.
De los cuales errores, uno principalmente reprendía yo, el cual no solo porque es peligroso, y dañoso para los que en él están, sino también para los demás que lo reprueban, separo de ellos y condeno.
Amongst which errors one especially I reproved, which, because it is hurtful and dangerous not only to those who remain in it, but also to others who reprove it, I separate it from them and condemn.
En aquel momento en que el joven estaba delante de ellos, iluminado su hermoso semblante por el Espíritu de la inspiración, sus hermanos no pudieron reprimir su admiración; pero no quisieron dejar sus malos caminos y sintieron odio hacia la pureza que reprendía sus pecados.
As the lad stood before his brothers, his beautiful countenance lighted up with the Spirit of inspiration, they could not withhold their admiration; but they did not choose to renounce their evil ways, and they hated the purity that reproved their sins.
Y cada vez que su madre lo reprendía, el quedaba enojado e infeliz.
And each time his mother reprimanded him, he would get rebellious and unhappy.
Mas él les reprendía mucho para que no le descubriesen.
And he straitly charged them that they should not make him known.
Sternly que reprendía Waldesius, el arzobispo le dijo que la predicación perteneciera solamente al clero.
Sternly reprimanding Waldesius, the archbishop told him that preaching belonged only to the clergy.
Word of the Day
rye