renqueante

Me gustaría acabar diciendo que la imposición suplementaria no es el remedio para una economía renqueante.
I would like to end by saying that overtaxation is not a remedy for an ailing economy.
Tal como están las cosas hoy en día, con una economía renqueante, esa confrontación parece sorprendentemente buena para Rosselló.
As things stand today, with a sputtering economy, that showdown looks surprisingly good for Rosselló.
Quizá puedes encontrarte luchando con un corazón renqueante y una sexualidad herida y buscando a tientas curación y plenitud.
Perhaps you may find yourself still struggling with a limping heart and wounded sexuality groping for wholeness and healing.
La semana pasada, por ejemplo, la combinación de un irreductible resfriado con una rotura fibrilar, hacía que me sintiera encogido y renqueante.
Last week, for example, the combination of an unyielding cold and a torn fibroid made me feel shrunk and limping.
Tuvo un comienzo renqueante, pero hacia finales de este año sus miembros estiman que cerca de un 10 % de las industrias pesqueras mundiales dispondrán de la certificación MSE.
It had a slow start, but by the end of this year, they reckon about 10% of the world's fisheries will be MSE-certified.
Lo sigo con la vista por un momento, sigo su paso renqueante, causado por sus piernas en forma de agujas, y me retiro a mi apartamento con el vaso vacío y la carta certificada.
I watch him for a moment, his ambling gait, produced by his scissor-like legs, and withdraw into my apartment with the empty schanapps glass and the recorded delivery letter.
Hasta el momento, la Convención ha tenido un comienzo renqueante, centrándose en la renacionalización de ciertas políticas y en un enfoque más intergubernamental, lo que debilita a la Comisión y al Parlamento Europeo.
So far, the Convention is off to a poor start, focusing as it does on the renationalisation of certain policies and a more intergovernmental approach, thus weakening the Commission and the European Parliament.
La industria automotriz es una industria renqueante en estos tiempos de crisis.
The automotive industry is an ailing industry in these times of crisis.
El cantante va a organizar un concierto en un intento por resucitar su renqueante carrera.
The singer is putting on a concert in a bid to resurrect his ailing career.
Llegó renqueante hasta el final, pero el daño era demasiado grande para continuar.
He limped to the finish but the damage was too great to continue.
Él llegó renqueante hasta el final, pero los daños [abajo] eran demasiado grandes para continuar.
He limped to the finish but the damage [below] was too great to continue.
Él llegó renqueante hasta el final, pero el daño fue demasiado grande para continuar.
He limped to the finish but the damage was too great for the Estonian to continue.
Benjiro asintió y dejó que el León cayese sobre la hierba en llamas mientras se acercaba renqueante a Naname.
Benjiro nodded and left the Lion to collapse on the burning grass while he staggered over to Naname.
Con la popularidad de Obama renqueante después de prometer las estrellas, su índice de aprobación flotando por debajo del 50%, y la economía aún en un lío, una victoria de Romney podría haber sido posible.
With Obama's limping record after promising the stars, his approval rating hovering below 50%, and the economy still in a mess, a Romney victory could well have been in the cards.
Una vez más, el Consejo confundía el marco presupuestario plurianual, es decir, las perspectivas financieras, con el propio presupuesto: una miopía interesada que impidió la decisión política adecuada y oportuna y que nos obliga a una tramitación renqueante del presupuesto.
Once again, the Council confused the multiannual budgetary framework, that is to say the Financial Perspective, with the budget itself: a self-interested short-sightedness which hindered suitable and appropriate political decision-making and which led to a bungled handling of the budget.
Word of the Day
midnight