rendir

Varios artistas están programadas para aparecer, realizar y rendir homenaje.
Several artists are slated to appear, perform and pay tribute.
Elevación, carga y moverse rápidamente, Volvo está listo para rendir.
Lifting, loading and moving swiftly, Volvo is ready to perform.
Les prometemos rendir a nuestro más alto nivel cada día.
We promise to perform at our highest level every day.
El Consejo de Seguridad debe rendir cuentas a la Asamblea General.
The Security Council must be accountable to the General Assembly.
Este 2013 está siendo preparado para rendir unos 700-800cv.
This 2013 is being prepared to pay about 700-800cv.
En consecuencia, jamás llegó a rendir un Homenaje a Cataluña.
In consequence, he never came to pay Homage to Catalonia.
Con nuestro piso tus estudiantes pueden escuchar, aprender y rendir mejor.
With our flooring your students can hear, learn and perform better.
¡Esta es la oportunidad de rendir homenaje a su patria!
This is the opportunity to pay tribute to your motherland!
Debemos rendir homenaje a la atleta: ella siempre obedeció incondicionalmente.
We must pay tribute to the athlete - she always obeyed unconditionally.
Las personas responsables deben rendir cuenta ante la comunidad internacional.
Those responsible must be held accountable to the international community.
Completos sistemas diseñados para rendir en prácticamente cualquier aplicación o entorno.
Complete systems designed to perform in nearly any application or environment.
El Consejo de Seguridad debe rendir cuentas a la Asamblea General.
The Security Council must be accountable to the General Assembly.
Pero la industria farmacéutica no se va a rendir fácilmente.
But the pharmaceutical industry is not going to give up easily.
Él está satisfecho solo por rendir servicio amoroso al Señor.
He is satisfied simply by discharging loving service to the Lord.
Odian la idea de personas que pueden rendir culto libremente.
They hate the idea of people being able to worship freely.
El problema es que usted no puede rendir su propia voluntad.
The problem is you cannot lay down your own will.
Los responsables deberán rendir cuentas y enfrentarse a graves consecuencias.
Those responsible will be held accountable and face grave consequences.
De responsabilidad porque tenemos cuentas que rendir a los militantes.
Of responsibility, because we have accounts to render to the members.
Finalmente, queremos rendir homenaje a los arduos esfuerzos de BONUCA.
Finally, we wish to pay tribute to the strenuous efforts of BONUCA.
Hacerles rendir cuentas y tomar el control de nuestra Internet.
Hold them to account and take control of our Internet.
Word of the Day
to dive