Plural of rendición
- Examples
La realidad de Madagascar require muchos ajustes, rendiciones y conversiones. | The reality of Madagascar requires many adjustments, surrenders and conversions. |
Usted no puede aceptar rendiciones. | You're not formally recognized to accept surrenders. |
No creo en rendiciones. | I don't believe in surrenders. |
Actualmente, los vocales salientes Domingo Paredes y Roxana Silva, se encuentran preparando sus rendiciones de cuentas personales. | Currently, the members Domingo Paredes and Roxana Silva, are preparing to held accountable. |
La adulteración de facturas, rendiciones e informes es otro factor que ha devenido práctica consetudinaria en el Prosol. | The manipulation of invoices, accounts and reports is another factor which has become daily practice in Prosol. |
Esto sucede porque el circuito institucional, que debería contar con un sistema de gerencia educativa -planificación, mediciones, evaluaciones y rendiciones de cuenta- no está suficientemente articulado. | This happens because the institutional circuit, which should have an educational management system for planning, measurements, evaluations, accountability, etc. isn't sufficiently organized. |
No solamente las rendiciones la vida, pero le mereció la fuerza y las menciones necesarias para adquirir aquì abajo el tesoro de la eterna felicidad. | Not only the surrenders the life, but it deserved him the strength and a the necessary halves to acquire down here the treasure of the eternal happiness. |
Si tiene una pregunta, la Contraloría podrá asistirlo en rendiciones (organizativas y de impuestos) y en crear un calendario para asegurar que usted cumple con los requisitos del estado. | Whatever your question, the Comptroller's office can assist you with filings (organizational and tax) and create a schedule to make sure you comply with state requirements. |
Se deben planificar las esferas de especialización que a cada cual corresponden y ambas partes deben entender más claramente las responsabilidades mutuas y las respectivas rendiciones de cuentas. | Respective areas of expertise should be mapped out, and mutual responsibilities and accountabilities should be more clearly understood by the two actors. |
Durante las guerras Federales de mitad Ochocientos el aislamiento de Mérida las rendiciones apetecibles a un gran número de prófugos que dictaré así principio al desarrollo urbano. | During the Federal wars of half Eight hundred the isolation of Merida the surrenders desirable to a big number of fugitive that will dictate so beginning to the urban development. |
Plutarco describe cómo Pompeyo primero barrió sus naves del Mediterráneo en una serie de pequeñas acciones y con la promesa de rendir honor a las rendiciones de las ciudades y los barcos. | Plutarch describes how Pompey first swept their craft from the Mediterranean in a series of small actions and through the promise of honouring the surrender of cities and craft. |
Los cambios socioeconómicos, las demandas de la sociedad civil, la ampliación de la ciudadanía, parecerían requerir rendiciones de cuentas desde el Estado, que las viejas estructuras tienen dificultades en proporcionar. | The socio-economic changes, the demands of civil society, the widening of the citizenry, appear to require a level of State accountability which the old structures have difficulty in providing. |
Desde abril, el Sercop no registra más procesos, debido a que el decreto presidencial sobre las medidas de austeridad, por la caída del precio del barril de petróleo, prohibió las rendiciones de cuentas. | Since April, the Sercop does not record more processes, because the presidential decree on the austerity measures by the falling price of oilbanned the accountabilities acts. |
Las personas sospechosas de apoyar a Boko Haram deben ser retenidas en condiciones humanas y su proceso de investigación debe ser riguroso, seguido de un proceso judicial legal y transparente que fomente las rendiciones. | People suspected of supporting Boko Haram must be held in humane conditions and processes for investigation should be rigorous, follow due legal process, and transparent to encourage more surrenders. |
En otras palabras, el mundo de desencarnados es capaz de imitar y entregar rendiciones creíbles de la vida en la tierra y su futuro para lograr establecer credibilidad entre los que están dispuestos a oírlos. | In other words, the discarnate world is capable of imitating and delivering relatively truthful renditions of life on earth and its future in order to establish credibility among those who will listen to them. |
Un compromiso sobre metas de desarrollo a largo plazo resulta inoperante, sin embargo, para la priorización de la educación como derecho humano en situaciones de emergencia, así como para la necesidad de requerir rendiciones de cuenta a los Estados. | A commitment to long-term development goals is not effective, however, in prioritizing education as a human right in emergencies, or in holding States accountable. |
Los elementos clave son, sobre todo, las rendiciones anuales de cuentas de los informes de garantía y actividad que se han de presentar al Parlamento, así como el poder de aprobación de la gestión del Parlamento Europeo. | The key elements are, above all, the annual statements of assurance and activity reports that are to be presented to Parliament, as well as the European Parliament's power of discharge. |
Para mejorar las rendiciones de cuentas del BEI, la comisión propone que el Comité externo de auditorías envíe sus resultados al Parlamento Europeo y al Consejo del BEI. | In order to improve the way in which the Bank fulfils its obligation to render accounts, the committee proposes that the external Auditors' Committee forward its findings to the European Parliament, as well as to the EIB' s Board of Governors. |
Con la ley financiera y la ley de presupuesto para el 2014 fueron rendiciones disponibles los vuelto a las raíces económicos necesarios para proceder a la redacción del proyecto preliminar para la terminación de las obras existentes. | With the financial act and the law budgetary for the 2014 the economic resources have been yields available necessary in order to proceed to the newsroom of the preliminary plan for the completion of the existing works. |
Sería una tragedia si las actuales presiones financieras sobre los presupuestos de cooperación, la demanda de rendiciones de cuentas fáciles de rastrear, o la necesidad de una retribución política conllevasen a una mayor fragmentación tanto de los esfuerzos de cooperación, como de las políticas de desarrollo. | It would be a tragedy if current financial pressures on aid budgets, demands for easy-to-trace accountability, or the need for a quick political pay-off led to further fragmentation of both aid efforts and development policies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
