The word renacerá is the future form of renacer in the third person singular.
See the full renacer conjugation

renacer

Una nueva ciudad renacerá de las cenizas.
A new city to rise out of the ashes.
Y él renacerá en el Espíritu Santo.
And he will resurrect in the Holy Ghost.
Algún día lo haremos y la tierra renacerá.
Someday we will do these things and the land will come back.
Y renacerá de la noche a la mañana.
It will be reborn from night into day.
En nuestro hotel Usted renacerá.
In our hotel you will be reborn.
Gracias a ti, Sylvie, nuestra religión renacerá.
It's thanks to you, Sylvie, that our religion is going to be reborn.
No obstante, renacerá muchas veces.
However many times, it will be reborn.
Alegría, la libertad renacerá.
Joy, liberty will be reborn.
De acuerdo a este mito, un día él renacerá, e iniciará una Nueva Era Mundial.
According to this myth, one day he shall be reborn and initiate a New World Age.
No me atrevo a estar con él. Él cree que si puede ser uno con el nuevo sol, nuestro matrimonio renacerá.
He believes that if he can become one with the new sun, our marriage can be reconsummated.
La salud de la gente asumirá un nuevo significado y este sistema renacerá de nuevo con muchos cambios maravillosos.
The health of the people will take on a new meaning and this system will be reborn anew with many wonderful changes.
El ser humano después de la caída, nueva luz de esperanza renacerá, trayendo consigo las oportunidades perdidas o desperdiciadas para continuación de la obra del Padre.
After the fall, each human being can see new light of hope, bringing with itself the opportunities lost or wasted so that go ahead working with the Father.
Será vuestra Pascua, una Pascua inolvidable, pero una Pascua que renacerá una vez más de los escombros de un pueblo tantas veces probado a lo largo de su historia.
It will be your Easter, an unforgettable Easter, but an Easter that will be reborn once again from the rubble of a people tried many a time in its history.
Estoy seguro y convencido de que en Argelia renacerá la esperanza cuando la población argelina sienta que hay personas que no buscan la injerencia en Argelia para dar lecciones.
I am sure that hope will be reborn in Algeria when the Algerian population feels that there are people who do not want to interfere in Algeria to give them lessons.
Con moneda de plata en su poder, los griegos sentirán un enorme orgullo por Grecia y renacerá la esperanza de un mejor futuro, una condición fundamentalmente necesaria para que la recuperación se logre.
With a silver coin in their power, Greeks will feel an enormous pride in Greece and there will be a renewed hope of a better future, a condition which is indispensable in order to achieve a recovery.
Renacerá nuestra cultura de autofinanciación.
Our culture of self-help will be reborn.
Con los conflictos de la Contrarreforma y la Guerra de los Treinta Años (1618-1648), decae Praga, pero renacerá en el s. XVIII: es el auge del barroco.
The conflicts of the Counter Reformation and, finally, the Thirty Years' War (1618-1648) led to the decline of Prague.
Los padecimientos asolarán la Tierra y su humanidad hasta el final; solo cuando haya sido eliminado el último elemento negativo, una nueva etapa renacerá, resurgirá un nuevo ciclo de existencia.
Sufferings may devastate the Earth and humanity until the end; only after having eliminated the last negative element, a new cycle will reborn.
Vamos a decir que ha llegado la crisis de las "vacas locas" para el sector bancario, que renacerá de sus cenizas, pero que tendrá que estar mejor regulado.
Let us say to the banking sector, this is their BSE moment, and they will rise from the ashes, but they will have to be better regulated.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict