Possible Results:
renacía
Imperfectyoconjugation ofrenacer.
renacía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofrenacer.

renacer

Semkye renacía como San Francisco de Sravasti Abbey, con su bandada de pavos.
Semkye was reborn as St. Francis of Sravasti Abbey, with her flock of turkeys.
En el 2003 el local fue vendido pero en 2004 renacía como Berghain/Panorama.
The venue was sold in 2003 but in 2004 was reborn as Berghain/Panorama.
Saben, oyéndolos, sentí que renacía la esperanza.
You know, listening to you guys, I've got a glimmer of hope.
¡Y de pronto, era primavera, y todo renacía, y era mejor!
And then all of a sudden, there was spring, and everything came alive, and it was better!
El rey que ella había destronado, que era uno solo, renacía por centenares en estos inamovibles inquisidores de la legalidad.
The one king whom it had removed rose again, by the score, in these irremovable inquisitors of legality.
Todas las habitaciones renacía de un recuperado y está equipado con todas las comodidades para hacer de sus vacaciones únicas en el mundo.
Each room is reborn from a recovered and is equipped with every comfort to make your holiday unique to the country.
Con ellos se sellaba definitivamente el Plan de Acción de Buenos Aires y renacía la confianza en el proceso del cambio climático.
They had set the final seal on the Buenos Aires Plan of Action and had restored confidence in the climate change process.
Sentí que renacía una nueva fuerza en el interior de mi pecho; olvidé los padecimientos del viaje y los peligros del regreso.
I forgot everything, even the dangers of the downward journey and the perils of the return.
Así renacía ese largo reconocimiento histórico, pero también era todo un reto para unos vinos desconocidos, incluso para gran parte del mercado madrileño.
Thus it was reborn this long historical tradition, but it was also a challenge for some unknown wines, even for much of the Madrid market.
Con ellos se sellaba definitivamente el Plan de Acción de Buenos Aires y renacía la confianza en el proceso de negociación relativo al cambio climático.
They had set the final seal on the Buenos Aires Plan of Action and had restored confidence in the climate change negotiating process.
La lucha electoral entre Bonaparte y Cavaignac renacía bajo la forma de un duelo de peticiones en pro y en contra de la disolución de la Asamblea Nacional. Tales peticiones venían a ser un comentario adicional al 10 de diciembre.
The election struggle between Bonaparte and Cavaignac was renewed as a petition struggle for and against the dissolution of the National Assembly; the petitions were to be belated commentaries on December 10.
Word of the Day
milkshake