remilgos
Plural ofremilgo

remilgo

A esa mujer, y cualquiera. Nosotros no hacemos remilgos.
That girl, and any other... we won't complain.
Si te pones con remilgos, adiós.
If you get on ceremony, farewell.
Se han acabado los remilgos y prejuicios.
Gone are the squeamish and prejudices.
No te andas con remilgos a la hora de hacer tus peticiones, ¿verdad?
You're not shy in your requests, are you?
Era preciso promover un crecimiento sin remilgos ambientales, para responder a los acreedores.
Growth without environmental niceties was needed in order to answer their creditors' demands.
El segundo comentario es el siguiente: no tengamos remilgos; esta decisión se tomó por razones de política interna.
The second point is this: let us not be squeamish; this decision was taken for domestic political reasons.
El Palace nunca tuvo tantos remilgos con sus huéspedes, por lo que las grandes estrellas solían quedarse en este hotel.
The Palace never had such scruples towards its guests, so the biggest names have traditionally stayed there.
En sentido general los presidentes del MERCOSUR hablaron con franqueza y sin remilgos diplomáticos de los problemas que se erigen ante la voluntad política de integración.
Mostly, the Mercosur Pesidents spoke freely without diplomatic prissiness about the problems that beset the political will for integration.
Las demás chicas andan siempre con remilgos, que si bueno, que si no sé,...tú, bang, dices enseguida lo que piensas.
Other girls are always so unsure, "I guess so, " "I don't know, "...but you say just what you think.
Esperamos que la Comisión continúe exhibiendo su liderazgo y que, en caso necesario, confronte abiertamente y sin remilgos a los Estados miembros con sus fraudes y fracasos.
We expect that the Commission will continue to display leadership and will, if necessary, confront the Member States with their trickery and shortcomings openly and without qualms.
Fui asombrada como supe sus reclamaciones y remilgos que nunca hubiesen sido respondidos hasta que su almas fuese resurrecta ya que una era nueve hubiese venido ahora.
I was amazed as I knew their grievances and regrets had never been responded to until their soul was resurrected as a new era had come now.
Los amores del poeta fueron descubiertos quizá remilgos otras dos damas del mismo nombre, una hija D. Alvaro de Sousa, y otra hija del segundo almirante D. Francisco Gama, nieta de Vasco da Gama.
The loves of the poet were discovered perhaps squeamishness two other ladies of the same name, a daughter D. Alvaro de Sousa, and another daughter of the second admiral D. Francisco Gama, granddaughter of Vasco da Gama.
Cabe lamentar sin duda que nuestros amigos estadounidenses impidan el libre juego del mercado negándose a conceder a las compañías europeas más del 25 % de los derechos de voto, pero dejémonos de remilgos, que a veces es mejor dejar las cosas como están.
One might certainly regret the fact that our US friends are preventing the market from operating freely by refusing to grant more than 25% of voting rights to European airlines, but let us not turn our noses up because things are sometimes best left as they are.
La actriz habló sin remilgos de su pasado de conejita.
The actress spoke without affectation about her past as a bunny girl.
Dejémonos de remilgos, me da igual como lo llamen Uds. aquí.
Let's not mince words, I don't care what you call it here.
No me voy a andar con remilgos, T.K., no pinta bien.
I won't mince words, T.K. it's not good.
Dejémonos de remilgos, me da igual como lo llamen Uds. Aquí.
Let's not mince words, I don't care what you call it here.
No puedo andarme con remilgos, chico.
Can't be too careful, boy.
Ya no me puedo andar con remilgos.
I can't be picky anymore.
¡Vamos, no me vengas con remilgos!
Come on, no compliments!
Word of the Day
raven