Possible Results:
reinase
-I reigned
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofreinar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofreinar.
reina
Affirmative imperativeconjugation ofreinar.

reinar

Es lo que tú querías, que yo reinase.
It's what you wanted, me to be king,
Si la tiranía reinase un solo día, a la mañana siguiente no quedaría ni un solo patriota.
If tyranny reigned one single day not a patriot would survive it.
La paz, dijo, no era posible en un medio donde no existiesen lazos familiares y reinase el materialismo.
Peace, he said, was not possible in an environment where there were no family ties and where materialism ruled.
Y también a aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y degolladlos delante de mí.
But those my enemies, who would not that I should reign over them, bring here, and slay them before me.
Y también á aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y degolladlos delante de mí.
But those my enemies, who would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Y también a aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y decapitadlos delante de mí.
But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Y también á aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y degolladlos delante de mí.
But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
LUC 19:27 Y también á aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y degolladlos delante de mí.
LK 19:27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Los sacerdotes son los colaboradores inmediatos de los obispos en la misión pastora!, que quedaría comprometida si no reinase entre ellos y los obispos esa estrecha unidad.
Priests are the immediate collaborators of the Bishops in their pastoral mission, and their mission would be compromised if close unity did not reign between priests and Bishops.
Desearía que en la política nacional reinase la misma unidad que en el Parlamento Europeo en la política sobre drogas y en la lucha contra las mismas.
I only wish there were as much unity of purpose over drugs policy and the fight against drugs in national politics as there is in the European Parliament.
Y lo puso preso Faraón Necao en Ribla en la provincia de Hamat, para que no reinase en Jerusalén; e impuso sobre la tierra una multa de cien talentos de plata, y uno de oro.
And Pharaohnechoh put him in bands at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of an hundred talents of silver, and a talent of gold.
Imaginen un país donde la supervivencia fuera una lucha feroz para todos excepto para los privilegiados, donde reinase la inseguridad y el desorden, y donde la seguridad del país estuviese supeditada a los intereses de vecinos más grandes.
Imagine a country where daily survival was a mighty struggle for all but the privileged few, where insecurity reigned and disorder prevailed, and where the security of the country was subsumed in the interests of larger neighbours.
Algunas potencias que actuaban contra el Sudán en el seno del Consejo, como los Estados Unidos de América, no estaban verdaderamente interesadas en que reinase la justicia.
Some powers that were campaigning against the Sudan in the Council, such as the United States, were not genuinely interested in bringing about justice.
Word of the Day
celery