Possible Results:
regresar
¿Cuando crees que regresareis? | When do you think you'll be back? |
Después, habiendo dejado vuestros cuerpos, ¿a qué lugar regresaréis las almas? | Then, having left your bodies, to which place will you souls return? |
Esta noche, partiréis como chicos, pero regresaréis como hombres. | Tonight, you will depart as boys, but you will return as men. |
No os aventuréis afuera de vuestra puerta, porque ya no regresaréis. | Do not venture outside your door, or you will not return. |
Regresaréis a Westminster con nosotros. | You will return to Westminster with us. |
Permaneciendo continuamente en el recuerdo del Padre, al final regresaréis al hogar. | By continually staying in remembrance of the Father, you will finally return home. |
Ahora daréis un vuelco completo y regresaréis a las verdaderas enseñanzas. | Now you will make an about face and return to the proper teachings. |
Algunos de vosotros no regresaréis. | Some of you ain't coming back. |
¿Cuándo regresaréis de Milán? | When will you come back from Milan? |
No seguiréis los caminos del hombre, sino que regresaréis al hombre a Mi camino. | You will not follow the ways of man, but you will bring man onto My road. |
O regresaréis a esa puerta? | Or shall you return to that door? |
Vosotros regresaréis al hogar después de haceros puros; todo el resto irá después de experimentar castigo. | You will return home having become pure; all the rest will go after experiencing punishment. |
Y aunque no os encuentren, regresaréis y os encontraréis son hogar, sin comida. | Even if they cannot find you, you will return to find no home, no food. |
Y a través del buen ejemplo y muchas oraciones, vosotros regresaréis el sacerdocio de nuevo a la luz. | And by good example and many prayers you will bring the priesthood back into the light. |
La última mañana le pregunté: ¿regresaréis, señor? | The day he left, I asked if he'd return. |
Regresaréis ahora y recobraréis lo que habéis perdido cuando sucumbísteis a los errores del humanismo y del modernismo. | You will turn back now and retrieve what you have lost when you have succumbed to the errors of humanism and modernism. |
YO os he hablado repetidas veces que regreséis al Creador de vuestros antepasados. ¿Pero acaso escucháis? ¿Regresaréis a la santidad? | I have told you again and again to return to the Creator of your Forefathers. But do you listen? |
Os seréis forzados a arrodillaros y únicamente entonces, en este tiempo de gran prueba, regresaréis y buscaréis la luz. | You will be forced to your knees, and only then, in this time of great trial, will you turn back and look for the light. |
Regresaréis a la verdad establecida por los hombres de Mi Hijo, aquellos quienes vosotros llamáis los profetas de antaño. | You will go back to the true truth set forth by the men of My Son, the ones whom you call the prophets of old. |
Seréis forzados a vuestras rodillas, y solo entonces, en este tiempo de gran prueba, regresaréis y buscaréis la Luz. | You will be forced to your knees, and only then, in this time of great trial, will you turn back and look for the light. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.