regain

The garden is a wonderful place to regain your strength.
El jardín es un lugar maravilloso para recuperar su fuerza.
To regain a sense of control, they victimize other people.
Para recuperar un sentido de control, victimizan a otras personas.
But right now, we have to regain control of Hanseong.
Pero ahora mismo, tenemos que recuperar el control de Hanseong.
But the need to regain the social Europe is transversal.
Pero la necesidad de recuperar la Europa social es transversal.
Some men do not regain their ability to have a child.
Algunos hombres no recuperan su capacidad para tener un hijo.
This is the final process to regain the Mastery inside.
Éste es el proceso final para recuperar la Maestría interior.
Jaume III returned with a small troop to regain his kingdom.
Jaume III regresó con una pequeña tropa para recuperar su reino.
For thirteen years, the CDU/CSU waited to regain power.
Por trece años, el CDU/CSU esperó para recuperar energía.
Weak and infirm animals, to regain his strength and vitality.
Animales débiles y convalecientes, para recuperar su fuerza y vitalidad.
After this disappointment, it is important to regain the initiative.
Tras este chasco, es importante que recuperemos la iniciativa.
You can regain lost files if you choose proper method.
Puede recuperar archivos perdidos si usted elige método adecuado.
Belgrade could not regain its authority without provoking violent opposition.
Belgrado no podría recuperar su autoridad sin provocar una oposición violenta.
In 12 weeks: Your lungs regain the ability to clean themselves.
En 12 semanas: Los pulmones recuperan la habilidad de limpiarse.
Only then, perhaps, will this Organization regain its integrity and respect.
Solo entonces, quizás, esta Organización recuperará su integridad y respeto.
With its change strategy, Target hopes to regain its prestige.
Con su estrategia de cambio, Target quiere recuperar su prestigio.
I sincerely wished to regain humanity and renew our lives again.
Sinceramente deseaba recuperar la humanidad y renovar nuestras vidas nuevamente.
He then returned to Malaysia to regain her former husband.
A continuación, regresó a Malasia para recuperar su ex marido.
The PC/Mac should detect the DAS and regain dominance.
El PC/Mac debería detectar el DAS y recuperar el dominio.
Rest between contractions to help regain your strength.
Descansa entre las contracciones para ayudar a recuperar su fuerza.
Just 31 remain in the struggle to regain their jobs.
Solo 31 quedan en la lucha para volver a sus trabajos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of regain in our family of products.
Word of the Day
to boo