Possible Results:
refrendé
Preteriteyoconjugation ofrefrendar.
refrende
Subjunctiveyoconjugation ofrefrendar.
refrende
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofrefrendar.

refrendar

Pido al Parlamento que refrende este compromiso mañana con una gran mayoría.
I call upon Parliament to endorse this compromise tomorrow with a large majority.
(Firma y título del funcionario que expida o refrende el certificado)
(Signature and title of issuing or certifying official)
El transportista podrá exigir al expedidor que refrende el original o una copia.
The carrier may require the shipper to countersign the original or a copy.
Estos productivos cambios han hecho que mi Grupo refrende el informe del señor Skinner.
These productive changes have prompted my group to endorse Mr Skinner's report.
Se pidió al Comité que refrende esta decisión.
The Committee was invited to endorse the action taken.
Hay que establecer un mecanismo que permita que las resoluciones del Consejo de Seguridad sean efectivas, una vez que la Asamblea General las refrende.
That necessitates establishing a mechanism to make Security Council resolutions effective only after endorsement by the General Assembly.
A pesar de que inicialmente se presentaron más de novecientas enmiendas, ahora hemos acordado una estrategia que es de esperar que se refrende en la votación de mañana.
Even though over 900 amendments were initially tabled, we have now agreed on a strategy that should be endorsed during tomorrow’s vote.
Filipinas tiene previsto presentar un proyecto de resolución pidiendo a la comunidad internacional que salve las montañas y espera que la Comisión refrende la propuesta.
The Philippines planned to submit a draft resolution calling on the international community to save the mountains, and looked forward to the Committee's endorsement of the proposal.
Tal y como están las cosas, la próxima Comisión no podrá elegirse conforme a este procedimiento, sencillamente porque no tendremos tiempo suficiente para que la Conferencia Intergubernamental refrende los nombramientos.
As things stand, the next Commission will not be able to be elected under this procedure, simply because we will not have enough time for the IGC to endorse the appointments.
Si se reciben respuestas positivas, se presentará al Gobierno de Somalia la idea de una iniciativa con parámetros claramente definidos y se instará al Presidente de Somalia a que la refrende.
If positive responses are received, the idea of an initiative with clearly defined parameters will be put to the Somali Government and the Somali President will be called upon to endorse it.
Se espera que el Parlamento de Ucrania refrende el programa nacional contra el sida en los próximos meses, algo que también fue un tema importante en la reunión del Sr. Sidibé con la Dra. Bahteeva.
The National AIDS programme is expected to be endorsed by the Parliament of Ukraine in the coming months and was also an important theme in Mr Sidibé's meeting with Dr Bahteeva.
Se han señalado posibles normas y el grupo de tareas presentará a la Red las propuestas finales para obtener su aprobación antes de presentarlas al Comité para que las refrende.
Possible standards have been identified and final proposals will be submitted by the Task Force to the Finance and Budget Network for approval prior to their presentation to the Committee for endorsement.
Pese a la gran variedad de material que están elaborando las Naciones Unidas, no existe un proceso oficial para que la Secretaría refrende el material a fin de garantizar la coherencia de doctrina o criterio y evitar solapamientos.
Despite the wide range of materials being produced by the United Nations, there is no formal process in place for the Secretariat to endorse materials to ensure coherence in doctrine or approach and to avoid overlap.
Recomendación (si procede): Se certifica que el solicitante cumple los requisitos de conocimientos y experiencia pertinentes en materia de mantenimiento de la Parte 66 y se recomienda que la autoridad competente expida o refrende la LMA Parte 66.
Recommendation (if applicable): It is hereby certified that the applicant has met the relevant maintenance knowledge and experience requirements of Part-66 and it is recommended that the competent authority grants or endorses the Part-66 AML.
Logitech proporciona estos vínculos solo para su comodidad, y la inclusión de cualquier vínculo no implica que Logitech refrende, garantice ni se responsabilice del contenido o de los productos que se ofrezcan en dichos sitios de terceros.
Logitech is providing these links to you only as a convenience, and the inclusion of any link does not imply that Logitech endorses, guarantees, or accepts any responsibility for the content or products on such a third-party site.
Algún Gobierno, como el español, ha pedido que se refrende el mismo día de las elecciones al Parlamento Europeo; yo creo que esa sería la culminación de ese elemento democratizador que contiene la Constitución Europea.
Certain governments, such as the Spanish Government, have asked that such a referendum take place on the same day as the European Parliament elections; and I believe this would represent the culmination of this democratising element contained in the European Constitution.
Cada candidatura tendrá que ir acompañada por una carta firmada por el Presidente del Comité Nacional o Internacional interesado y deber ser avalada por otro miembro del Consejo en nombre del Comité de Candidaturas, en la que se refrende la aprobación del candidato.
Each nomination must be accompanied by a letter signed by the Chairperson of the National or International Committee and endorsed by another Board Member on behalf of the nominating committee confirming endorsement of the candidate.
La empresa común dejará de existir ocho años después de que el Consejo refrende el Plan maestro de gestión del tránsito aéreo («el Plan maestro ATM») resultante de la fase de definición del proyecto SESAR.
The Joint Undertaking shall cease to exist eight years after an endorsement by the Council of the European Air Traffic Management Master Plan (the ATM Master Plan) resulting from the definition phase of the SESAR project.
Las cantidades correspondientes a 2006-2007 abarcan actividades a las que se hace referencia en el presupuesto por programas de la Convención Marco recomendado para que lo apruebe la CP en su 11º período de sesiones y lo refrende la CP/RP en su primer período de sesiones.
The amounts for 2006-2007 cover activities referred to in the UNFCCC programme budget recommended for adoption by the COP at its eleventh and endorsement by the COP/MOP at its first session.
El hecho de que no lo impugnen los Miembros en general de las Naciones Unidas no significa que se acepte ese ejercicio en el futuro, y mucho menos que se refrende en términos generales una competencia que la Carta no confiere.
The lack of challenge from the general membership of the United Nations does not mean acceptance of such an exercise in the future, still less any general endorsement of a power that the Charter does not give.
Word of the Day
to sprinkle