- Examples
Oh, and speaking of reframing things, I have a surprise. | Y hablando de redefinir las cosas, tengo una sorpresa. |
So the power of reframing things cannot be overstated. | El poder de recontextualizar las cosas no se puede exagerar. |
There is only one solution against these unsharpnesses: reframing. | Contra estas borrosidades solo hay una solución: cambiar de marco. |
Framing and reframing can help give you that influence. | El enfoque y la adaptación pueden darle a usted esa influencia. |
But that's how robust this moral reframing effect was. | Pero así de fuerte era el efecto de la reformulación moral. |
This reframing, although subtle, will help children generate more appropriate solutions. | Esta redefinición, aunque es sutil, ayudará a los niños a generar soluciones más apropiadas. |
Here are some other examples of reframing involving the tobacco industry. | A continuación citamos algunos ejemplos de redefinición que envuelven a la industria del tabaco. |
We are reframing our organizations into smaller, more participating and self-sufficient, productive units. | Estamos reestructurando nuestras organizaciones en unidades productivas más pequeñas, más autoempresariales y más parti-cipativas. |
As a doctrinal statement, that might be a good place to begin reframing our public message. | Como una declaración doctrinal, podría ser un buen lugar para empezar a reformular nuestro mensaje público. |
Apartments for sale in an old building, reframing and restoration works are being carried out. | Apartamentos en venta en un edificio antiguo, se están llevando a cabo trabajos de refromas y restauracion. |
The first one is deregulating, i.e. reframing regulation to the strictly necessary for all players. | El primero es desregular; esto es, recalibrar la regulación a lo estrictamente necesario para todos los agentes. |
First, I write about the relationships between researcher and texts reframing reading as dialogical activity. | Primero, escribo acerca de las relaciones entre el investigador y los textos reafirmando la lectura como una actividad dialógica. |
El Palomar is an artistic space, a work environment, a political positioning and an institutional reframing. | El Palomar es un espacio, un contexto de trabajo, un posicionamiento político y un replanteamiento institucional. |
Practice positive reframing. | Replantea el fracaso de una manera positiva. |
What comes off as haphazard is also a reframing of what was acceptable professional practice. | Lo que parece confusión representa también una reformulación de lo que representaba una praxis profesional aceptable. |
Here they are threatening staff and redefining or reframing rules so as to give feet to the accusations. | Aquí están AMENAZANDO a los empleados y redefiniendo la reglas para dar pie a las acusaciones. |
On the contrary, we need to reappropriate it from a renewed perspective thanks to a better critical reframing [9]. | Se trata, al contrario, de retomarlo desde una perspectiva renovada gracias a un replanteamiento crítico mejorado [9]. |
Both the theory and the practice of social movements provide useful elements for the constant task of reframing. | Tanto la teoría como la práctica de los movimientos sociales proporcionan elementos útiles para una tarea de redefinición constante. |
The point of reframing is to look at the problem in the light of all the work they've done. | La finalidad de repasar es ver problema a través de todo el trabajo que han hecho. |
Cognitive distraction and reframing (cognitive restructuring): Focuses on positive thoughts and images instead of negative thoughts and behaviors. | Distracción cognitiva y rencuadre (restructuración cognitiva): se enfoca en pensamientos e imágenes positivas en lugar de pensamientos y comportamientos negativos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
