reframing

Popularity
500+ learners.
Oh, and speaking of reframing things, I have a surprise.
Y hablando de redefinir las cosas, tengo una sorpresa.
So the power of reframing things cannot be overstated.
El poder de recontextualizar las cosas no se puede exagerar.
There is only one solution against these unsharpnesses: reframing.
Contra estas borrosidades solo hay una solución: cambiar de marco.
Framing and reframing can help give you that influence.
El enfoque y la adaptación pueden darle a usted esa influencia.
But that's how robust this moral reframing effect was.
Pero así de fuerte era el efecto de la reformulación moral.
This reframing, although subtle, will help children generate more appropriate solutions.
Esta redefinición, aunque es sutil, ayudará a los niños a generar soluciones más apropiadas.
Here are some other examples of reframing involving the tobacco industry.
A continuación citamos algunos ejemplos de redefinición que envuelven a la industria del tabaco.
We are reframing our organizations into smaller, more participating and self-sufficient, productive units.
Estamos reestructurando nuestras organizaciones en unidades productivas más pequeñas, más autoempresariales y más parti-cipativas.
As a doctrinal statement, that might be a good place to begin reframing our public message.
Como una declaración doctrinal, podría ser un buen lugar para empezar a reformular nuestro mensaje público.
Apartments for sale in an old building, reframing and restoration works are being carried out.
Apartamentos en venta en un edificio antiguo, se están llevando a cabo trabajos de refromas y restauracion.
The first one is deregulating, i.e. reframing regulation to the strictly necessary for all players.
El primero es desregular; esto es, recalibrar la regulación a lo estrictamente necesario para todos los agentes.
First, I write about the relationships between researcher and texts reframing reading as dialogical activity.
Primero, escribo acerca de las relaciones entre el investigador y los textos reafirmando la lectura como una actividad dialógica.
El Palomar is an artistic space, a work environment, a political positioning and an institutional reframing.
El Palomar es un espacio, un contexto de trabajo, un posicionamiento político y un replanteamiento institucional.
Practice positive reframing.
Replantea el fracaso de una manera positiva.
What comes off as haphazard is also a reframing of what was acceptable professional practice.
Lo que parece confusión representa también una reformulación de lo que representaba una praxis profesional aceptable.
Here they are threatening staff and redefining or reframing rules so as to give feet to the accusations.
Aquí están AMENAZANDO a los empleados y redefiniendo la reglas para dar pie a las acusaciones.
On the contrary, we need to reappropriate it from a renewed perspective thanks to a better critical reframing [9].
Se trata, al contrario, de retomarlo desde una perspectiva renovada gracias a un replanteamiento crítico mejorado [9].
Both the theory and the practice of social movements provide useful elements for the constant task of reframing.
Tanto la teoría como la práctica de los movimientos sociales proporcionan elementos útiles para una tarea de redefinición constante.
The point of reframing is to look at the problem in the light of all the work they've done.
La finalidad de repasar es ver problema a través de todo el trabajo que han hecho.
Cognitive distraction and reframing (cognitive restructuring): Focuses on positive thoughts and images instead of negative thoughts and behaviors.
Distracción cognitiva y rencuadre (restructuración cognitiva): se enfoca en pensamientos e imágenes positivas en lugar de pensamientos y comportamientos negativos.
Word of the Day
pacifier