refilón
- Examples
Pero no le alcanzó de lleno... un poco de refilón. | But you didn't catch him clean... a bit of a slice. |
El matrimonio que todos hemos optado por mirar de refilón. | The marriage we've all chosen to look the other way from. |
No sería capaz de darle a la guerra ni de refilón. | He couldn't hit the side of a war. Burns. |
Solo la vi de refilón. | I just saw I saw a glimpse of her. |
Yo también le vi. Bueno, de refilón. | I saw him too, or rather I caught a glimpse of him. |
Sí, yo le he dado de refilón. | Uh, yeah, I winged him. |
Y mientras sacaba una fotografía, vi de refilón a una chica caminando. | And while I was taking the picture, I saw out of the corner of my eye a girl walking by. |
Y los franceses y neerlandeses han vuelto a golpear de refilón a los mercados leales y abiertos. | And so the French and the Dutch struck again with a side-swipe at fair and open markets. |
Justo cuando baja, veo de refilón que viene un jeep desde las montañas. | Just as it comes down, I see out of the corner of my eye, there's a jeep that's coming down from the mountains. |
Al ver aquel bajito, entre él y el otro niño que había chutado, dándole de refilón, el hombretón paró. | Seeing that little boy between him and the other boy, pointing a finger at him, the big man stopped. |
Lo que me parece irresponsable es que aproveche su intervención para meter de refilón al Gobierno de España. | What I consider irresponsible is for you to take advantage of having the floor to have a go at the government of Spain. |
Las empresas ya existentes, los artesanos y los negocios familiares también necesitan ser promocionados, un aspecto que el informe solo toca de refilón. | Existing companies, crafts and family business also need to be promoted – an issue on which the report touched only marginally. |
Y todavía miles de cosas corriendo a través de tu mente, haciéndolo mas difícil para que yo pueda hablar de refilón. | And still a hundred and one things are running through your mind, making it hard for me to get a word in edgewise. |
Tenía que llegar a allí. En contra del departamento de policía... cuando golpeó de refilón a una motorista inocente y entonces la arrestó bajo de manera fraudulenta. | Had to get there. Against department policy when he sideswiped an innocent motorist and then arrested her under false pretenses. |
Al no haberse producido esas reformas, que entrañan una incoherencia fundamental, es posible que la coherencia en todo el sistema apenas genere de refilón un cambio real para mejor. | In the shadow of that non-reform, which is the source of much fundamental incoherence, system-wide coherence may hardly touch the periphery of real change for the better. |
Presenta algunos personajes nuevos que o bien aparecen de refilón en la novela o bien son completamente nuevos, pero que siempre están conectados de algún modo con la historia original. | It introduces some new characters which are either only mentioned in the novel or completely new although they are always connected in a way with the original story. |
Si solo te vio de refilón, no puede estar seguro de lo que vio, así que todo lo que tenemos que hacer es encontrar al chico, y convencerle de que no eras tú. | If he only caught a glimpse of you, he can't be sure what he saw, so all we got to do is find the guy and, uh, convince him it wasn't you. |
No obstante, a la hora de hablar de esta cultura España, Italia y Grecia concentran todas las miradas, a las que se une de refilón Portugal, dado que forma parte de la Península Ibérica. | However, when talking about this culture, Spain, Italy and Greece are the main focal points, and they are joined by Portugal by association, as it forms part of the Iberian Peninsula. |
Casi parecería que habían tocado el mundo mediático de refilón (en realidad, hubo verdaderas olas de reacciones: de Rafani se escribió a lo largo de un mes en los diarios nacionales, foros de web y en la revista de la Vías Férreas checas.) | It seemed a bit as if they touched the media world only superficially (In reality there was a wave of reactions: the Rafani group was mentioned in the Czech newspapers, web forums and in the Czech Railways magazine within one month). |
Golpes de refilón: Las clases mago, brujo y sacerdote ya no tienen una probabilidad aumentada de que sus ataques cuerpo a cuerpo sean golpes de refilón; y la penalización de daño debida a los golpes de refilón es la misma que para el resto de clases. | Glancing Blows: The mage, warlock, and priest classes no longer have an increased chance for their melee attacks to be glancing blows; and the damage penalty due to their glancing blows is the same as for other classes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
