redor

They look at to its redor.
Miren a su alrededor.
Silves, where the red walls of the castle dominate the city and the landscape in redor.
Silves, donde las murallas rojas del castillo abarcan la ciudad y el paisaje en su rededor.
The archaeological ruins and their structures, spread to its redor, prove this vocation of Licancabur to catalyze men deeper investigations for their existences, since inmemoriables times.
Las ruinas y sus estructuras arqueológicas, diseminadas a su alrededor, comprueban esta vocación del Licancabur de catalizar en el hombre investigaciones más profundas para su existencia, desde tiempos inmemoriables.
The area of greatest concentration dolmen in Portugal- and throughout Europe- is the high Alentejo, shortly thereafter by the granitic central region, em redor do aro de Viseu.
La zona de mayor concentración de dólmenes en Portugal- y en toda Europa- es el alto Alentejo, poco después por la región central granítica, em redor do aro de Viseu.
The Palitrocs are danced in groups of four, with four or five tables, with an outfit consisting of white trousers, white shirt, redor blue sash and head scarf wearing a flowered.
Los Palitrocs se bailaron en grupos de cuatro, siendo unos cuatro o cinco cuadros, con una indumentaria formada por pantalón blanco, camisa blanca, faja roja o azul y la cabeza tocada con un pañuelo floreado.
Together with Alberto Corazón, he manages the Redor Gallery, a place to experiment with the application of industrial techniques on artart elements based in experimentation and targeted at new artists.
Junto con Alberto Corazón dirige la Galería Redor, un lugar donde ensayar la aplicación de medios industriales a elementosartísticos basados en la experimentación y dirigido a nuevos creadores.
With the arrival of the delegation to the headquarters of the Martyr Redor Regiment, the fighters performed a military parade that coincided with holding a minute of silence in tribute to the lives of the martyrs.
Con la llegada de la delegación a la sede del Regimiento Mártir Redor, los combatientes realizaron un desfile militar que coincidió con guardar un minuto de silencio en homenaje a la vida de los mártires.
As I was saying yesterday, I selected some photographs from the ones I had taken until then, I put them in a magnificent paper box from Kodak (this one) and I went to the Redor Canon gallery in Madrid.
Como contaba ayer, hice una selección de las fotografías que había conseguido hacer hasta ese momento, las metí en una magnífica caja de papel de Kodak (ésta) y me acerqué a la galería Redor Canon, de Madrid.
Word of the Day
bat