recurrir
En una salida nocturna, las personas recurrirán a su teléfono. | On a night out, people will be reaching for your phone. |
Asimismo, recurrirán a la capacidad independiente de la OSSI. | They would also rely on the independent capacities of OIOS. |
Los agricultores marroquíes recurrirán a la Justicia ante el problema del tomate. | Moroccan farmers resort to justice to the problem of tomato. |
Por lo tanto, estas firmas recurrirán al crecimiento inorgánico. | So, these firms are turning to inorganic growth. |
¿A quién recurrirán en un momento de crisis espiritual? | To whom can they turn to in a moment of spiritual crisis? |
Y ahí es cuando recurrirán a nosotras. | And that's when they will come to us. |
Sus abogados anunciaron que recurrirán esta decisión del gobierno mozambiqueño. | Her lawyers announced that they will appeal against this decision by the Mozambican government. |
Rechazados de nuevo, recurrirán a alguien que los pase. | Turned away once again, they will turn to a smuggler. |
A medida que todo empeore, recurrirán a nosotros. | As it gets worse, they'll come to us. |
A tal fin, las ECC recurrirán al menos a una de las siguientes opciones: | In doing so, the CCP shall employ at least one of the following options: |
En su caso, los Estados miembros recurrirán para ello a las autoridades regionales y locales. | Where appropriate, Member States shall involve local and regional authorities in the process. |
Para promover sus puntos de vista con intereses propios, recurrirán a una considerable fabricación del registro. | To promote their self-interested views, they will resort to considerable fabrication of the record. |
Algunos incluso recurrirán a los tribunales. | If necessary they even go to court. |
También especifica que los periodistas no recurrirán a métodos desleales para obtener informaciones, fotografías o documentos. | It also specifies that journalists should not resort to unfair methods to obtain information, photographs or documents. |
En el reino del cielo, los verdaderos creyentes no recurrirán al empleo de la fuerza física. | In the kingdom of heaven true believers will not resort to the employment of physical force. |
Tienen el apoyo de la OIT y anuncian que recurrirán también a otras instancias internacionales. | They have the support of the ILO and they vow to go before international bodies. |
En el reino de los cielos, los verdaderos creyentes no recurrirán al empleo de la fuerza física. | In the kingdom of heaven true believers will not resort to the employment of physical force. |
En muchos casos, las personas recurrirán al alcohol cuando sienten que una situación estresante está fuera de control. | In many cases, people will turn to alcohol when a stressful situation feels out of their control. |
¿Hasta que punto esos en el poder recurrirán a mantener control, a medida que se les escapa? | To what extent will those in power resort to maintain their control, as it slips? |
Los sacerdotes o laicos voluntarios recurrirán desvergonzadamente a una lista de tácticas para provocar lágrimas o abrir las carteras. | Priests or lay volunteers will unabashedly resort to a list of tear-jerking and wallet-opening ploys. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.