Futureél/ella/ustedconjugation ofrecurrir.

recurrir

Cuando sea necesario, se recurrirá a métodos de estimación estadística.
Where necessary, methods of statistical estimation should be used.
Si no puede hacerlo por la fuerza, recurrirá a la astucia.
If it cannot do so by force, it will resort to cunning.
Estados Unidos obviamente no recurrirá a Irán para obtener su crudo pesado.
The United States obviously won't turn to Iran for its heavy crude.
La gente recurrirá a cenas envueltas en aluminio para las noches ajetreadas.
People will turn to foil pack dinners for busy weeknights.
El plan recurrirá a una serie de estrategias destinadas a garantizar su aplicación efectiva.
The plan will employ a number of strategies to ensure effective implementation.
La Oficina de Apoyo recurrirá al Foro consultivo, en particular para que:
The Support Office shall call upon the Consultative Forum in particular to:
Tienes que hacer las paces con él, porque si no recurrirá a mí.
You need to make up with him, 'cause he leans on me otherwise.
Cuando convenga, se recurrirá al tratamiento por inhalación u otras vías de administración.
Treatment by inhalation or other routes of administration are used when appropriate.
Si usted tiene un problema en su corazón, ¿a quien recurrirá por ayuda?
If you have a problem with your heart, whom will go to for help?
A estas alturas, recurrirá a cualquier cosa, ¿no?
You'll resort to anything at this stage, won't you?
A tal efecto, recurrirá a los servicios del Centro Común de Investigación.
To this end, it shall call upon the services of the Joint Research Centre.
Y añadió que recurrirá la sentencia.
He said that he will appeal the conviction.
En caso de discrepancias, se recurrirá al juicio de un tercer evaluador.
In case of discrepancies, the judgement of a third anonymous academic will be used.
En caso de desacuerdo, se recurrirá al tribunal de paz.
In the absence of agreement, the matter shall be referred to the district court.
En ese proceso, recurrirá al asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz.
In that process, he would draw on the Peacebuilding Commission for advice.
Para la información básica de referencia se recurrirá a fuentes de datos y programas existentes.
Existing data sources and programmes would be drawn on for baseline information.
Como en el pasado, se recurrirá a personal temporario, en la medida de lo posible.
As in the past, temporary staff will be employed to the extent possible.
Pero, si las buenas razones son desoídas, se recurrirá al razonamiento de las armas.
But if reasoning goes unheeded, arms will have to speak.
Se prevé que solo se recurrirá a ese Fondo a partir de 2012.
The plan is that the Fund can only be used as of 2012.
Para alcanzar estos objetivos se recurrirá a los medios de comunicación electrónicos e impresos.
In this regard, the electronic and print media will be utilized.
Word of the Day
to snap