recurrir
Otras se han resuelto recurriendo a regÃmenes de responsabilidad civil. | Others have been settled by recourse to civil liability regimes. |
El control del sueño recurriendo al té no es deseable. | Control of sleep by taking recourse to tea is not desirable. |
La justicia no solo se logra recurriendo a un tribunal. | Justice is not achieved by merely turning to a court. |
Ustedes estarán recurriendo en lo que ustedes ya han creado. | You are tapping into what you have already created. |
Algunos, sin embargo, son tratados, recurriendo a métodos populares. | Some, however, are treated, resorting to folk methods. |
Aquà es imposible evadir el asunto recurriendo a fórmulas indefinidas. | Here it is impossible to evade the issue by resort to indefinite formulas. |
Se puede acelerar recurriendo a algunos trucos. | It can be accelerated by resorting to some tricks. |
Los hombres están recurriendo a usar bolsas de plástico para protegerse. | Men have resorted to using garbage bags to protect themselves. |
He hablado con Martin, que está recurriendo toda Alemania con bicicleta. | I have talked with Martin, which is recurring all Germany with bicycle. |
Simplemente no quiero estar recurriendo a él para todo. | I just don't want to go running to him for everything. |
Muchos están recurriendo a la consolidación de deudas para obtener ayuda. | Many are turning to debt consolidation for help. |
No te degrades recurriendo al desquite en modo alguno. | Do not degrade yourself by resorting to retaliation in any way. |
Tendrás más concentración recurriendo a esta Sadhana. | You will have more concentration by taking recourse to this Sadhana. |
Está recurriendo a la artimaña más vieja del libro. | He's resorting to the oldest move in the book. |
Estamos todo el tiempo recurriendo al Señor para hacerlo. | We are all the time appealing back to the Lord to do it. |
Más y más que están recurriendo a los remedios naturales para problemas comunes. | More and more we are turning to natural remedies for common issues. |
Sin embargo, ellos lo hacen recurriendo a interpretaciones erróneas y distorsiones. | However, they do so mainly by resorting to misrepresentations and outright distortions. |
Millones de personas de todo el mundo están recurriendo a las citas en lÃnea. | Millions of people around the world are turning to online dating. |
Los acuerdos bilaterales en vigor pueden armonizarse recurriendo a este enfoque dual. | Existing bilateral agreements can now be harmonised using this dual approach. |
El contenido de éster apocaroténico se determina recurriendo a un patrón externo. | The apo-carotenic ester content is determined by reference to an external standard. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.