recouped
-recuperado
Past participle ofrecoup. There are other translations for this conjugation.

recoup

The money we spend, therefore, can be recouped later.
Por lo tanto, el dinero que gastamos se puede recuperar más adelante.
One's money must be recouped somehow.
El dinero de uno debe ser recuperado de algún modo.
This loss can be recouped easily.
Esta pérdida se puede recuperar fácilmente.
An investment in vinyl windows can often be recouped in as few as two years.
Una inversión en ventanas de vinilo a menudo se recupera en tan solo dos años.
More R&D costs need to be recouped by marketing products as widely as possible.
Es necesario recuperar más gastos de I+D generalizando al máximo la comercialización de los productos.
A large share of the losses from bankrupted banks and funds was recouped from taxpayers.
Una gran proporción de las pérdidas de los bancos y fondos declarados en quiebra se recuperó de los contribuyentes.
The programme also created multiplying demand, and a good part of the cost of the programme was recouped.
El programa también ha creado una demanda multiplicadora y una buena parte del costo del programa se recuperó.
In our experience, on an annual basis, more than half can be recouped that way.
A tenor de nuestra experiencia, en el espacio de un año, más de la mitad se pueden recuperar de esta manera.
So, that higher up-front cost of a synthetic grass surface is pretty quickly recouped by the lower maintenance requirements.
Por lo tanto, ese mayor costo inicial de una superficie de césped sintético se recupera muy rápidamente por los más bajos requisitos de mantenimiento.
Only Bolivia and Jamaica purchased it, meaning the British government never recouped the rifle's considerable development costs.
Únicamente Bolivia y Jamaica adquirieron este fusil, lo cual quiere decir que el gobierno británico nunca recuperó la considerable inversión realizada en el desarrollo de este fusil.
Undertakings may invest less into training, if they are concerned that once trained, an employee will leave before the undertaking has recouped its investment.
Las empresas pueden invertir menos en la formación, si están preocupadas porque una vez formado, un empleado se vaya antes de que la empresa haya recuperado su inversión.
Although artificial football grass installations cost a lot in their initial setup stages, the low maintenance costs will be fully recouped as time passes.
Aunque las instalaciones de césped de fútbol artificial cuestan mucho en sus fases de configuración inicial, el bajo coste de mantenimiento se recupera completamente como pasa el tiempo.
The costs of these investments cannot be recouped in cases where electricity prices are lower than the prices provided for when the power plants were built.
Los costes de estas inversiones no pueden recuperarse cuando los precios de la electricidad son más bajos que los previstos cuando se construyeron las centrales.
Where the All-Star Music Resort lost capacity during the initial conversion process, the Art of Animation Resort has more than recouped that lost.
Cuando el Resorte All-Star Music perdido la capacidad durante el proceso de conversión inicial, el arte de la animación Resorte cuenta con más de recuperar que perdió.
Prokon provided no evidence that it did not receive this amount or that the amount was recouped in whole or in part by TJV.
La Prokon no presentó pruebas de que no haya recibido esa cantidad o de que la cantidad haya sido abonada en su totalidad o en parte por la TJV.
However, as CME courses are self-funded, meaning that program costs must be recouped from course fees, demand drives course development.
Sin embargo, dado que dichos cursos se autofinancian, es decir, que los gastos del programa se deben satisfacer con los derechos de matrícula, la demanda determina la evolución de tales cursos.
I do, however, have considerable difficulty with the way in which the damage is recouped, partly because we are still unaware of the motivation of certain parties.
Sin embargo, tengo mis dudas sobre la manera en la que se están reparando los daños, en parte porque aún desconocemos la motivación de algunas partes implicadas.
Thus, for example, every single error detected by the Court concerning agricultural spending will be examined and recouped whenever justified in the context of the clearance of account procedure.
Así pues, por ejemplo, cada error detectado por el Tribunal relativo al gasto agrícola será examinado y reembolsado siempre que así lo justifique el contexto del procedimiento de liquidación de cuentas.
The stranded costs referred to in the Act are closely linked to investments in power plants that cannot be recouped as a result of liberalisation of the internal market in electricity.
Los CTC referidos en la Ley están estrechamente ligados a inversiones en centrales que no pueden recuperarse como consecuencia de la liberalización del mercado interior de la electricidad.
The least profitable project in most markets–sunroom additions–recouped only between 29.3 percent and 51.8 percent of the total project cost, 10 percent less on average than in 2013.
El proyecto menos rentable en la mayoría de los mercados (ampliación para tener solario) solo recuperó entre 29.3% y 51.8% del total de su costo, 10% menos en promedio que en el 2013.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS