reconocer
Nos lo trajeron al anochecer para que lo reconociéramos. | They brought him over at dusk for us to identify. |
Una vez nos pidieron que los reconociéramos. | They once asked us to recognize them, you know. |
Y es lo más deseable que los reconociéramos inmediatamente en lugar de posponerlo innecesariamente. | And it would seem desirable to recognize them immediately rather than postpone unnecessarily. |
Nuestro Pastor celestial está derramando bendiciones sobre nosotros, si solo las reconociéramos como tales. | Our heavenly Shepherd is pouring blessings upon us, if we will but recognize them as such. |
¡Cuán diferente podría ser nuestro karma si reconociéramos esta necesidad y siempre actuáramos en consecuencia! | How different would our fortunes be if we recognized this need and always acted upon it! |
Este respaldo extraordinario hizo que reconociéramos nuevamente la función crítica que desempeñan los voluntarios en la sociedad contemporánea. | This phenomenal support led us to recognize anew the critical role of volunteers in contemporary society. |
¿Imaginan cómo sería el mundo hoy si reconociéramos a todos los seres humanos de esta forma? | Can you even imagine what the world would be like today if we acknowledged all human beings in this way? |
Entonces ¿cómo es posible que Montse y yo nos reconociéramos al instante al cabo de tantos años?. | So, how it is possible that Montse and me, we recognised ourselves at once after so many years? |
No estaba dispuesta a discutir nuestras propuestas a menos que antes reconociéramos el "derecho a enriquecer uranio" de Irán. | It was not ready to discuss our proposals unless we first recognised Iran's 'right to enrich uranium'. |
No estoy seguro de que nos reconociéramos si nos viésemos por la calle, aunque vivamos en la misma ciudad. | I am not sure we would recognise each other if we met on the street, though we live in the same city. |
Puede que si reconociéramos lo que eso significa no habría cosa en este mundo que nos ayudara más. | Perhaps if we recognized what that means, it would be as helpful a thing as could be said to us. |
No sería justo que no reconociéramos el hecho de que la mayoría de las víctimas del SIDA viven en los países en desarrollo. | It would not be fair if we did not recognize the fact that the majority of AIDS victims are living in the developing countries. |
El Señor esperó pacientemente para que usted y yo viniéramos y reconociéramos que Él sabe mejor que nosotros en relación a lo que es mejor para nosotros. | The Lord waited patiently for you and I to come around and recognize that He knows better than we do regarding what's best for us. |
Pero lo que no deja de sorprenderme porque no es la primera vez que me pasa, es que después de tantísimos años nos reconociéramos inmediatamente. | It is not the first that I have this feel, but always I surprise than after a lot off years we recognised at once. |
Si nosotros le diéramos valor a las necesidades y reconociéramos y apreciáramos su complejidad, también podríamos satisfacer y reconocer las necesidades de todos y de cada uno, de mantener su independencia. | If we gave value to needs and recognized and appreciated their complexity, we would also recognize and satisfy each other's needs for keeping and for independence. |
Tenzin Palmo: Desde que era una niña pequeña, creía que éramos inherentemente perfectos y que teníamos que seguir regresando una y otra vez hasta que reconociéramos nuestra perfección innata. | Tenzin Palmo: Since I was a small child, I'd believed we were inherently perfect, and that we had to keep coming back again and again until we recognized our innate perfection. |
Por ejemplo: si además de la verdadera, no reconociéramos una Babilonia prototípica y simbólica, las predicciones de su caída podrían considerarse en extremo extravagantes. | Thus, for instance, the predictions regarding the fall of Babylon, etc., must be considered extravagant beyond measure, did we not recognize a symbolic and antitypical as well as a literal Babylon. |
Seríamos poco francos si no reconociéramos que pese al reciente aluvión de declaraciones y cartas de la UNITA seguimos sin entender si están dispuestos a iniciar un diálogo significativo. | We would be less than frank if we did not acknowledge that the recent flurry of statements and letters from UNITA has left us none the wiser about its readiness to enter into meaningful dialogue. |
Además, seríamos injustos si no reconociéramos los esfuerzos del Secretario General y el personal de la Secretaría, que han trabajado arduamente para preparar las reuniones de la Conferencia de las Partes. | I addition, we would be remiss in not recognizing the efforts of the Secretary-General and the staff of the Secretariat in their significant work in preparation for meetings of the Conference of the Parties. |
Especialmente en el acontecimiento hodierno, reconocí que si reconociéramos debidamente cuál era el empresario de Idaki y su estado trascendental de ser, entonces podríamos hacer lo que nos diera la gana indiferentes a las experiencias pasadas. | Especially at today's event, I realized that if we properly acknowledge what was the Idaki entrepreneur and its transcendental state of being, then we could do anything as we wished indifferent to past experiences. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.