Possible Results:
recomenzara
recomenzara
recomenzar
Intentaste decirme algo justo antes de que el día recomenzara. | There was something else... you wanted to tell me right before the day rewound. |
No podía dejarlo volver... y que todo recomenzara. | I couldn't have him come back and it all to start again. |
Era como si la historia de Alemania terminara en 1933 y recomenzara en 1949, cuando se restableció la Alemania Federal. | It was as if Germany's history ended in 1933 and started up again in 1949, when Federal Germany was reestablished. |
Hubo una época que solo eran espacios de tiempo quietos, de espera a que todo recomenzara de nuevo el inexorable lunes. | There was a time when they only were still time spaces, of waiting for all to re-begin anew the unavoidable Monday. |
Solicitaron que se dejara de lado el nombramiento y que todo el proceso recomenzara con un mandato que se adecuara al nuevo sistema de administración de justicia y con la participación de los representantes de todo el personal afectado por el nuevo sistema. | It requested that the appointment be set aside and the entire process be re-done with terms of reference consistent with the new system of administration of justice and with the involvement of representatives of all staff that would be covered by the new system. |
Que me hagan creer que nunca recomenzará. | That you make me believe that it will never start again. |
En este caso la cuenta de los 4 años para las nuevas elecciones recomenzará desde cero. | In this case, the 4-years count-down to the new elections will start again. |
Un valor 'true' significa que la animación recomenzará automáticamente cuando llegue al final. | A true value means that animations will restart automatically when the end of the list is reached. |
Pero si el voltaje de salida cae setted otra vez, el cargador recomenzará automáticamente su trabajo. | Butif the output voltagedrops to the setted one again, the charger will automatically restart its work. |
Una sola prensa en el reset recomenzará el bosquejo del usuario, una prensa doble iniciará el cargador de arranque. | A single press on the reset will restart the user sketch, a double press will initiate the bootloader. |
¿Cuándo recomenzará el diálogo interrumpido unilateralmente con motivo de la nueva oración del Viernes Santo para los judíos? | When will the dialogue, broken off unilaterally because of the new Good Friday prayer for the Jews, resume? |
He aquí Ucrania este año se ha negado a la participación en la competición, habiendo declarado que lo recomenzará obligatoriamente en el año siguiente. | And here Ukraine this year refused participation in competition, having declared that will surely renew it next year. |
Sociedad de propiedad de la entidad regional sarda, Saremar recomenzará los propios servicios marítimos entre la Cerdeña y el 16 continente siguiente el enero. | Saremar, society of property of the Sardinian regional agency, will resume own marine services between the Sardinia and the 16 continent next January. |
SeaFrance mientras tanto ha anunciado, suspendido a la espera de la sentencia ayer, con modalidades que serán redituado en las horas siguientes notorio que el servicio deber recomenzará. | SeaFrance has while announced that it will resume the Must service, suspended yesterday waiting for the sentence, with modalities that will be returned notes in the next hours. |
Autopretección: El favorable multiplexor GT1 será dado vuelta de solo si el voltaje supera 15.8V durante su prueba, y recomenzará si el voltaje debajo de 15.8V autometically. | Self-protection: GT1 Pro Multiplexer will be turned off by itself if the voltage surpasses 15.8V during your testing, and it will restart if the voltage below 15.8V autometically. |
Mientras aumenta la presión para una reforma fundamental de la arquitectura financiera internacional, no está claro qué sucederá con este proceso, y si recomenzará la reforma del gobierno del FMI. | As pressure grows for fundamental reform of the international financial architecture, it's unclear what will happen to this process and if reform of the IMF's governance will recommence. |
Mientras aumenta la presión para una reforma fundamental de la arquitectura financiera internacional, no está claro qué sucederá con este proceso, y si recomenzará la reforma del gobierno del FMI. | As pressure grows for fundamental reform of the international financial architecture, it is unclear whether this process will continue, and if the issue of IMF governance will be reopened. |
La mesa final del evento principal de la Serie Mundial de Poker recomenzará el lunes, después de que los acontecimientos del verano redujeran los 6.598 participantes iniciales a tan solo nueve. | The final table of the World Series of Poker Main Event will resume on Monday after the events of the summer reduced the field from 6,598 to nine. |
Cuando la corriente de salida es mayor que setted bajo cualquier condición de la entrada, el modo de la protección estará prendido; Sin embargo, si se convierte la corriente de salida más bajo que setted, el cargador recomenzará automáticamente su trabajo. | When output current is greater than the setted one under any input conditions,the protection mode will be on;However,if output current become lower than the setted one, the charger will automatically restart its work. |
FSE ha propuesto contra la sentencia del tribunal administrativo regional en consejo del estado que ha suspendido los efectos de la sentencia del tribunal administrativo y recomenzará la discusión de la causa a diciembre, recurrido. | Against the sentence of the Regional administrative court, FSE has proposed resorted in Council of State that has suspended the effects of the sentence of the Administrative court and will resume the argument of the cause to December. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.