recomenzar
La lucha de la clase trabajadora recomenzó, esta vez, contra Mejía. | Working-class struggle again went into gear, this time against Mejía. |
Ahora, cuando recomenzó, el volumen principal no montó. | Now, when I restarted, the main volume didn't mount. |
Se recomenzó en 1968 con un segundo grupo. | A second group was begun in 1968. |
La guerra recomenzó el 24 de febrero de 1895. | War recommenced on February 24, 1895. |
Salió en la primavera, hizo un viaje a Roma y recomenzó el noviciado el 27 de setiembre. | He left in springtime, made a trip to Rome and began again his novitiate on September 27. |
La segunda, el 15 de enero de 2015 y recomenzó la huelga el 8 de febrero de 2015. | He began his second on 15 January 2015, and recommenced the strike on 8 February 2015. |
Este sistema había sido suspendido hace varios meses y recomenzó el 20 de agosto en el Barrio Santa Roca. | It had been suspended for several months but began again on August 20 in the Barrio of Santa Rosa. |
La guerra civil española interrumpió sus estudios hasta 1942, en que recomenzó su actividad artística. | The Spanish Civil War brought his studies to an end, and he wouldn't resume his art career until 1942. |
El buque se había acercado a milla y media y con las primeras luces del alba recomenzó su cañoneo. | The vessel lay a mile and a half off, and with the first glimmers of daylight, it resumed its cannonade. |
Cameron siguió liderando hasta detenerse en boxes en la vuelta 41, cuando le pasó el automóvil a Montoya, que recomenzó tercero. | Cameron continued to lead until pitting on Lap 41, handing the car over to Montoya, who resumed in third. |
Toda la noche transcurrió bastante tranquila aunque la presión y la tirantez estaban ahí, como el sol detrás de las nubes; temprano en la mañana el proceso recomenzó. | All night it was fairly quiet, though the pressure and strain were there, like the sun behind the clouds; early this morning the process began again. |
Tiene la palabra una vez más el representante de la Secretaría, quien explicará muy cuidadosamente lo que se inició, lo que se terminó y lo que se recomenzó. | I give the floor once again to the representative of the Secretariat, who will very carefully explain what has started, what has finished and what has recommenced. |
El diseñador, que recientemente recomenzó a jugar al ajedrez, tambíen comenzó a leer libros de ajedrez, y comprendió realmente cúan poco práctico es el tener un tablero de ajedrez al lado, mientras se lee. | The designer, who recently got back into playing chess, started to read chess books, and realized just how inconvenient having a chessboard by your side, when reading, really was. |
Recomenzó la obra en 1931, completando el segundo borrador en 1936, momento en el que la mayor parte de la trama de la versión final quedó estructurada. | The second draft was completed in 1936 by which point all the major plot lines of the final version were in place. |
José Martí fundó el Partido Revolucionario Cubano en 1892. La guerra recomenzó el 24 de febrero de 1895. | Jose Marti founded the Cuban Revolutionary Party in 1892. |
A pesar de las perspectivas inciertas para una solución duradera en otras partes del país, la repatriación voluntaria a Somalia noroccidental recomenzó el 19 de abril de 2001. | In spite of the elusive prospects for durable solutions elsewhere in the country, voluntary repatriation to north-west Somalia resumed on 10 April 2001. |
Después de haberse retirado del puesto que ocupaba en el Castillo de Praga, el meticuloso e introvertido escritor recomenzó a escribir cautivando a un vasto público. | After he retired from his profession at the Castle of Prague, the fussy and introverted writer has, again, found a broad audience after returning to his writing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.