rechazar
Pero si rechazáis confesar o vuestra confesión es insuficiente, purgaré. | But, if you decline to confess or your confession is insufficient, I will Purge. |
Entiendo por qué rechazáis la recompensa. | I understand why you're giving up your reward |
Pero si lo rechazáis, lo comprenderé. | However, if you decline, I will understand. |
En serio, ¿lo rechazáis? | Seriously, you're dropping it? |
Pero ya que la rechazáis, y no os juzgáis vosotros mismos dignos de la vida eterna, entonces nos volveremos para los paganos. | But since the refuse, and do not judge yourselves worthy of eternal life, then we will turn to the Gentiles. |
Estos que son pequeños hijos, en Mi Nombre van a rescataros; si aún usáis la espada, es porque rechazáis la mano amiga. | These are little children that in My Name seek to rescue you. If you still use the sword, you refuse the fraternal hand. |
Estos, que son pequeños hijos, en Mi Nombre intentan rescataros; si utilizan la espada es porque rechazáis su mano amiga. | In my name, my little children try to rescue you. If you still use the sword, it means to refuse the fraternal hand. |
Porque yo estoy conectada a ellos y a través de ellos vosotros estáis conectados conmigo y, cuando los rechazáis, caéis. | Now if you deny the chakras, how one has to work it out; because I am connected with them, and through them you are connected. |
Con cada palabra que proceden de vuestra boca de burla y mofa, que rechazáis MI misericordia y MI amor, que rechazáis a MI Hijo YAHUSHUA. | With every word that proceeds out of your mouth that mocks and scoffs, that rejects MY mercy and MY love, that rejects MY Son YAHUSHUA. |
El que hayáis aceptado cierta vez la filiación en el reino celestial, no os salva si persistentemente y de sabiendas rechazáis aquellas verdades esenciales para el logro espiritual progresivo. | Being sons of the kingdom will not save you in the face of knowing and persistent rejection of the truths essential to progressive spiritual attainment. |
Pero los demás pensamientos continúan afluyendo, y vosotros los rechazáis; y en esa lucha seguís hasta que sois capaces de concentraros en un pensamiento con exclusión de todo lo demás. | But the other thoughts keep pouring in, and you push them out; and you keep on with the struggle till you are able to concentrate on one thought to the exclusion of everything else. |
Vosotros quienes ME amáis y rechazáis esto, vuestros cuerpos Gloriosos tendréis que esperar y tendréis que sufrir en la Tribulación por cuanto vuestras bocas hablan lo que vosotros creéis. | You who love ME and refuse to believe (in) this, your Glorified Body will have to wait, and you will have to suffer the Tribulation for your mouth speaks what you believe. |
Entre día rechazáis constantemente las reacciones del cuerpo en stress—when, a que es hecha la falta, el taxi zumba demasiado fuertemente, debéis esperar sobre las líneas, dejáis pasar el autobús, etcétera. | Throughout the day, you constantly override your body's responses to stress—when a mistake is made, a taxi honks too loudly, you have to wait in lines, you miss a bus, and so on. |
Por lo demás, podemos estar satisfechos de haber rechazado hace más de un año este miserable proyecto y de no habernos dejado impresionar por la amenaza «si lo rechazáis, obtendréis menos derechos». | Incidentally, we can congratulate ourselves on having rejected the wretched first draft, more than a year ago, and on having refused to be intimidated by the threat 'if you reject it your rights will be reduced' . |
No deseáis la verdad, por eso la rechazáis, juzgando de manera peyorativa, como el hijo rebelde que rechaza las lecciones del padre amoroso, simplemente porque no le permite realizar aquello que su intención voluntariosa desea cumplir. | You do not want the truth; therefore, you refute judging it in a pejorative way, as rebellious son who rejects the loving lessons of the Father, simply because it does not accomplish what you want. |
Ahora vosotros tenéis la nueva sangre de los niños en vuestras manos. Todo porque rechazáis advertir a los demás en no alimentar a vuestros niños con el ocultismo como alimento para vuestra mente, cuerpo, espíritu y alma. | Now you have a new blood of the children on your hands, all because you refuse to warn others not to feed your children the occult as a food for your mind, body, spirit, and soul! |
Pero vosotros que rechazáis esta salvación, veréis algún día a los profetas de la semilla de Abraham sentados con los creyentes de las naciones gentiles en este reino glorificado, compartiendo el pan de la vida y refrescándose con el agua viva. | But you who refuse this salvation will some day see the prophets of the seed of Abraham sit down with the believers of the gentile nations in this glorified kingdom to partake of the bread of life and to refresh themselves with the water thereof. |
Pero vosotros, que rechazáis esta salvación, algún día veréis a los profetas de la semilla de Abraham sentarse en este reino glorificado con los creyentes de las naciones gentiles, para compartir el pan de la vida y refrescarse con el agua de la vida. | But you who refuse this salvation will some day see the prophets of the seed of Abraham sit down with the believers of the gentile nations in this glorified kingdom to partake of the bread of life and to refresh themselves with the water thereof. |
Rechazáis ver esa pintura porque no os va a dar ningún gozo, ninguna felicidad, nada, no va a funcionar. | You should avoid seeing such painting because it is not going to give you any joy, any happiness, nothing. |
Rechazais mi casa y mi forma de vida, ¿no? | You disapprove of me, my house and the way I live, don't you? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.