Possible Results:
recató
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofrecatar.
recato
-modesty
See the entry forrecato.
recato
Presentyoconjugation ofrecatar.

recatar

Y recató Jacob el corazón de Labán Arameo, en no hacerle saber que se huía.
And Jacob deceived Laban the Syrian, in that he did not tell him that he fled.
Y recató Jacob el corazón de Labán Arameo, en no hacerle saber que se huía.
Jacob deceived Laban the Syrian, in that he didn't tell him that he was running away.
Y recató Jacob el corazón de Labán Arameo, en no hacerle saber que se huía.
And Jacob stole away unawares to Laban the Aramean, in that he told him not that he fled.
Y recató Jacob el corazón de Labán Arameo, en no hacerle saber que se huía.
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Menos recato en el plan de acción para la nueva normativa.
The action plan for new legislation must be less diffident.
Su dilata relación con Isabel del Valle quizás sea una prueba de ese recato.
His prolonged relationship with Isabel del Valle maybe is an evidence of that caution.
Mi recato, ¿has dicho?
My primness, did you say?
Ese recato se debe a las propias creencias de la joven.
Her modesty is characteristic of her beliefs.
Mussolini no decía otra cosa, De Gasperi lo decía y lo está haciendo sin recato.
Mussolini said nothing else, De Gasperi said it and has no hesitation about doing so.
Los activistas no tenemos ningún recato en meternos en los asuntos 'internos' de otros países.
We activists do not have any qualms about getting involved in 'domestic' affairs in other countries.
Quiero usar sabiduría y recato en la selección de mis comidas, las bebidas, la literatura y películas.
I want to use wisdom and prudence in the selection of foods, drinks, literature and film.
Exprime tu sensualidad con esta propuesta de Intimax que te permite mostrar tu erotismo con cierto aire de recato.
It squeezes your sensuality with this proposal for a Intimax that allows you to show your eroticism with air of modesty.
Cuando una persona se viste, aunque se encuentre solo en su casa, corresponde que se conduzca con recato.
When a person gets dressed, even when he is alone in his house, it is proper that he act modestly.
La conversación se sostiene sin recato alguno, pues en los barrios obreros los policías prefieren pasar inadvertidos.
The conversation went on quite openly, since in the workers' districts the police and the spies preferred to remain unnoticed.
Mientras viajaba en trenes y diligencias, con frecuencia me he sentido inducida a exclamar: ¡Oh, Modestia, donde está tu recato!
While traveling in the cars and stages, I have often been led to exclaim: O Modesty, where is thy blush!
Cuando una persona se viste, aunque se encuentre solo en su casa, corresponde que se conduzca con recato.
Even when one is alone is her house, it is proper that she acts modestly, and covers her body.
Sobre la influencia del medio en la reunión mediúmnica Las comunicaciones con los Espíritus exigen mucho recato, mucho respeto, mucha civilización y mucho recogimiento.
Influence of surroundings on spirit-manifestations–Communications with the Spirits need a lot of silence, respect, and education.
El prelado siciliano, venciendo una timidez natural y cierto recato ante el círculo mediático, acepta responder a algunas preguntas.
The Sicilian prelate, overcoming a natural shyness and a certain reluctance to get involved with the media circus, agreed to answer some questions.
Cuando una persona se viste, aunque se encuentre sola en su casa, corresponde que se conduzca con recato y cubra su cuerpo.
When a person gets dressed, even when he is alone in his house, it is proper that he act modestly.
Cuando una persona se viste, aunque se encuentre sola en su casa, corresponde que se conduzca con recato y cubra su cuerpo.
Even when one is alone is her house, it is proper that she acts modestly, and covers her body.
Word of the Day
relief