recaído
Past participle ofrecaer.

recaer

Jackie, si has recaído me lo tienes que decir.
Jackie, if you've relapsed, you need to tell me now.
Los premios han recaído en Rusia, Trinidad y Tobago, y Ghana.
The awards have gone out to Russia, Trinidad and Tobago, and Ghana.
Podría haber recaído, y si perdió el control...
She could have relapsed, and if she lost control of herself...
¿Quién es imposible de ser renovado para arrepentimiento si ha recaído?
Who is impossible to be renewed unto repentance if they fall away?
¿Se ha registrado en ese hotel porque has recaído?
Did she check into that hotel because you fell off the wagon?
Desde siempre, el lado práctico de este proceso ha recaído en los directores.
Traditionally, the practical side of this has fallen to managers.
Podría haber recaído, y si perdió el control...
She could have relapsed, And if she lost control of herself...
No ha recaído en más de dos años.
She hasn't slipped in over two years.
Históricamente, la carga de controlar el embarazo ha recaído sobre las mujeres, dijo Breuner.
Historically, the burden of controlling pregnancy has fallen on women, Breuner said.
Pero él ha estado trabajando y todo el peso ha recaído sobre mi.
But he's been working, and the burden's been on me.
El segundo premio ha recaído en Raúl Lumeras, también de la Escola del Treball.
Second prize went to Raul Lumeras, also from the Escola de Treball.
No lo sé, pero esto parece como si hubiera recaído.
I don't know, but this feels like he's having some sort of relapse.
El premio Delta de Oro ha recaído en el modelo Delica, de Zoocreative.
The Gold Delta has gone to Delica model, by Zoocreative.
El Premio Nacional de Arquitectura ha recaído este año en Antonio Fernández Alba.
The National Architecture Prize has this year been awarded to Antonio Fernández Alba.
Así que estás diciendo que soy un recaído.
Oh, so you're saying I'm a backslider.
¿Qué le hace pensar que ha recaído?
What makes you think he relapsed?
No ha recaído, pero sigo pensando... que debería ver a un psicólogo.
She hasn't relapsed, but I still think she ought to see a psychologist.
El galardón en RSE ha recaído en las firmas S2 Grupo, IBM, Consum.
The prize was awarded to CSR S2 Group firms, IBM, Consumption.
La responsabilidad por los programas de lactancia materna normalmente ha recaído en el sector sanitario.
Responsibility for breastfeeding programming has typically resided in the health sector.
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
Ours is the generation upon which this responsibility has fallen.
Word of the Day
eyepatch