rebuscar
Si entraran a ti vendimiadores, ¿no dejarían algún rebusco? | If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings? |
¿No es el rebusco de Efraín mejor que la vendimia de Abiezer? | Are not the gleanings of Ephraim better than the vintage of Abi-ezer? |
Si entraran a ti vendimiadores, ¿no dejarían algún rebusco? | If grape-gatherers had come to thee, would they not have left some gleanings? |
Sí, mi niño, rebusco para ella y para todos los conventos de España. | Yes, my child, I search for her and for all the convents of Spain. |
¿No es el rebusco de Efraín mejor que la vendimia de Abiezer? | Isn't the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? |
¿No es el rebusco de Ephraim mejor que la vendimia de Abiezer? | Isn't the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? |
¿No es el rebusco de Efraín mejor que la vendimia de Abiezer? | Isn`t the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? |
¿No es el rebusco de Efraín mejor que la vendimia de Abiezer? | Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? |
¿No es el rebusco de Ephraim mejor que la vendimia de Abiezer? | Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? |
No, pero me las rebusco. | No, but I could kick myself. |
¿No es el rebusco de Efraín mejor que la vendimia de Abiezer? | Is not one bunch of grapes of Ephraim better than the vintages of Abiezer? |
¿No es mejor el rebusco de Efraín que la vendimia de Abiezer? | Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? |
¿No ha sido mejor el rebusco de Efraín que la vendimia de Abiezer? | Aren't the gleanings of Ephraim's grapes better than the full grape harvest of Abiezer? |
¿No es el rebusco de Ephraim mejor que la vendimia de Abiezer? | Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the grape harvest of Abiezer? |
No rebusco en tus cosas. | I'm not going through your things. |
Vemos si rebusco alguna cosa. | I'll see what I can pick up here. |
No. Solo me las rebusco. | I'm just trying to get by. |
En plena noche rebusco y encuentro por fin en mi biblioteca un poemario de Marco Realpe Borja, poeta nacido en Chocó (Colombia). | In full gleaming night and finally finding in my library a book of poems by Marco Realpe Borja, poet born in Chocó (Colombia). |
Me quedé sin trabajo, así que me la rebusco haciendo trabajos ocasionales. | I lost my job, so I get by doing odd jobs. |
Rebusco P, Boffin H, Pierce-Price D (2007) Fusión en el Universo: el origen de la joyería. | Rebusco P, Boffin H, Pierce-Price D (2007) Fusion in the Universe: where your jewellery comes from. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.