rebus

Un rebus es una palabra de la multi-si'laba con las pictografías para cada sílaba.
A rebus is a multi-syllable word with pictographs for each syllable.
Los profesores pueden usar el escritor rebus para mandar mensajes especiales a cada niño.
Teachers can use the rebus writer to send special messages to each child.
Intente juntar imágenes en un formato rebus para que los estudiantes practiquen la estructura de oraciones en francés.
Try putting together images in a rebus-like format to have students practice French sentence structure.
El Escritor KIDWARE tiene una variedad de figuras para escoger para escribir su historia rebus!
The new KIDWARE Writer has a variety of pictures to choose from to write your rebus story!
El principio rebus sic stantibus también puede considerarse una base para revocar y modificar los actos unilaterales.
The principle of rebus sic stantibus could also be considered as grounds for the revocability and modification of unilateral acts.
Delicias locales como pollo con arroz de Hainan, laksa, Me siam y me rebus están disponibles en vuelos seleccionados.
Local delights such as Hainanese chicken rice, laksa, mee siam and mee rebus are available on selected flights.
Véase también Kiss, nota 435 supra, págs. 796 a 798 (quien aporta abundantes pruebas de que la doctrina rebus sic stantibus no es automática).
See also Kiss, supra note 435, at 796-98 (providing extensive evidence that the rebus sic stantibus doctrine is not automatic).
Sin embargo, est modus in rebus, hemos de diferenciar entre la responsabilidad de los Estados miembros y la de la Comisión.
But, est modus in rebus, we really need to find the responsibility of the Member State and that of the Commission.
Deberíamos decir, a través del señor Solana, "sic stantibus rebus", no iremos, en vez de continuar con este vergonzante espectáculo.
We should be saying, through Mr Solana, 'sic stantibus rebus', we are not going, rather than continuing to present this shameful spectacle.
En realidad, sin embargo, los conflictos armados pueden dar lugar a otras cuestiones como la aplicación de la norma rebus sic stantibus o las consecuencias del incumplimiento.
In reality, however, armed conflicts could raise other questions such as application of the rebus sic stantibus rule or the consequences of non-performance.
Su forma de trabajo a través de 35 desafiantes rompecabezas rebus, puede que la clasificación en las puntuaciones más altas por el tiempo, intenta, y completó los niveles.
Work your way through 35 challenging rebus puzzles, can you rank in the top scores for time, tries, and levels completed.
Acerca de la relación entre el cambio y la clausula rebus sic stantibus, véase el Asunto relativo al proyecto Gabčikovo-Nagymaros (Hungría c. Eslovaquia), sentencia de 25 de septiembre de 1997, I.C.J.
On the relation of change and the clausula rebus sic stantibus see Case Concerning the Gabcikovo-Nagymaros Project (Hungary v.
De acuerdo a la Ley de Tratados (1969) todos los tratados dejan de ser vigentes cuando ha ocurrido un cambio fundamental desde el tiempo en que se firmaron (rebus sic stantibus).
According to the Law on Treaties (1969) all treaties cease to be binding when a fundamental change has occurred since the time of signing (rebus sic stantibus).
Pero la polimecánica de Odiseo parece que también hereda algo de los enemigos del Imperio Romano, para hacer frente a los cuales el anónimo autor de De rebus bellicis había escrito su tratado.
However, Odysseus' poly-mechanics also appear to inhere to the enemies of the Roman Empire, against which the anonymous author of De rebus bellicis wrote his treatise.
Los Países Bajos sugerirían a la Comisión de Derecho Internacional que examine la cuestión de la aplicación e invocación de la cláusula rebus sic stantibus en relación con los actos unilaterales.
The Netherlands would suggest that the International Law Commission consider the question of the application and invocation of the rebus sic stantibus proviso with regard to unilateral acts.
La delegada de la República de Corea señaló (A/C.6/60/SR.15, párr. 10) que el principio rebus sic stantibus podría ser considerado como una base para la revocabilidad o modificación de estos actos.
The representative of the Republic of Korea said that the principle of rebus sic stantibus could also be considered as grounds for the revocability and modification of unilateral acts (A/C.6/60/SR.15, para.
Por cierto, el Estado asevera que esa decisión tiene un carácter rebus sic stantibus, y que no constituye res judicata, porque si cambian las circunstancias y se presentan nuevas pruebas a las autoridades, la investigación policial podría ser abierta nuevamente.
Indeed, the State asserts that such decision has a rebus sic stantibus nature, and does not constitute res judicata, because if the circumstances change and new evidence is presented to the authorities, the police investigation may be reopened.
El Estado argumenta que, en efecto, la decisión de archivar tiene carácter rebus sic stantibus y no constituye res judicata, porque si las circunstancias cambian y se presentan nuevas pruebas a las autoridades, es posible reabrir la investigación policial.
Indeed, the State argues that the decision to archive has a rebus sic stantibus nature, and does not constitute res judicata, because if the circumstances change and new evidence is presented to the authorities, the police investigation may be reopened.
Esta secuencia tiene de memorable que se parece a un rebus, en el sentido en el que Freud describía el sueño (y es, en efecto, como un mal sueño, como una horrible pesadilla que la joven vive todo el asunto).
There is something remarkable in this sequence that resembles a rebus, in the sense Freud intended when speaking of dreams (and it's exactly like a bad dream, a terrible nightmare, that the young woman experiences this drama).
Según la opinión que se resume en este párrafo, era evidente que la situación jurídica que creaba un acto unilateral no podía ser inmutable y estaba sujeta a principios generales como el de rebus sic stantibus, la excepción de fuerza mayor y otros.
According to the view summarized in the present paragraph, it was clear that the legal situation created by a unilateral act could not be immutable: it was subject to general rules such as the principle rebus sic stantibus, the exception of force majeure, etc.
Word of the Day
milkshake