realizasen
realizar
La Reunión invitó a los miembros de la Comisión a que realizasen un ejercicio similar. | The Meeting invited members of the Committee to conduct a similar exercise. |
Quienes realizasen a Ser Grande crearían nuestro futuro y un mundo lleno de esperanza. | Those who realized Great Being would create our future and a world full of hope. |
Si las elecciones se realizasen en Twitter, el resultado sería tan bueno como se determina. | If elections took place on Twitter, the outcome would be as good as determined. |
En virtud de la resolución mencionada anteriormente, el ACNUDH seleccionó a cinco expertos para que realizasen el estudio. | Pursuant to the above resolution, OHCHR selected five experts to conduct the study. |
En su lugar, deben intentar definir las acciones que les gustaría que los asistentes realizasen después de la reunión. | Instead, people should try to define actions they would like attendees to perform after the meeting. |
En 2004, otro estudio pidió a los participantes que realizasen cinco actos de gentileza aleatorios por semana, durante seis semanas. | Back in 2004, another study asked participants to perform five random acts of kindness every week for six weeks. |
También invitó a las secretarías del FMAM y de la CLD a que realizasen las disposiciones adecuadas para aplicar el Memorando de Entendimiento. | It also invited the GEF and UNCCD secretariats to make appropriate arrangements to implement the MOU. |
No hay pruebas de que realizasen actos que violasen las leyes del Reino o que pusiesen en peligro el orden público. | There is no evidence that they took actions that violate laws of the Kingdom or that threaten public order. |
Un participante propuso un sistema mundial de vigilancia y, a la espera de su establecimiento, que se realizasen controles aleatorios a nivel local. | One participant suggested a global monitoring system and, pending its implementation, spot checks at the local level. |
En su victoria vieron la posibilidad de que se realizasen sus expectativas sobre empleo decente, atención sanitaria, vivienda y educación. | His victory raised expectations that their desperate need for decent jobs, healthcare, education and homes would now be met. |
La ayuda no afectaría a los intercambios transfronterizos ni impediría de forma apreciable que competidores no españoles realizasen operaciones en el mercado español. | Aid would not affect cross-border trade or appreciably hinder non-Spanish competitors from setting up operations in the Spanish market. |
En el preacuerdo no se estipulaba el precio convenido por las partes para los trabajos que se realizasen en Turquía. | The Preagreement did not state the price which the parties agreed on for the work which was to be performed in Turkey. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas sugirieron que el personal de la FPNUL estuviese acompañado por algunos de sus miembros cuando realizasen esas actividades. | The Lebanese Armed Forces suggested that UNIFIL personnel be accompanied by Lebanese Armed Forces when carrying out such activities. |
Hizo hincapié en que el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización (2003-2012) brindaba una oportunidad para que se realizasen actividades destinadas a lograr ese objetivo. | It stressed that the United Nations Literacy Decade (2003-2012) offered an opportunity to implement activities designed to achieve that objective. |
El Gobierno de Croacia propuso que en 2006 se realizasen actividades sobre el terreno en un lugar adecuado del país, lo cual fue aceptado. | Croatian Government proposed field activity to be held on a suitable site in Croatia in 2006 what is accepted. |
Por ejemplo: se ha estimado que si se realizasen mejoras en el aislamiento de las naves, se evitaría un 70% de las pérdidas de energía. | For example, it has been estimated that if theinsulation is improved in the buildings, energy losses would be cut by 70%. |
Parecían muy dinámicas y quise que niñas realizasen la libertad y belleza cardiaca tal como era manifiesta en los patrones de mis obras. | They looked very dynamic and I wished that children would realize the freedom and beauty of heart as manifested in the patterns of my works. |
En todo régimen de asignación de la pérdida, la responsabilidad principal debería recaer en la empresa bajo cuyo control directo se realizasen las operaciones. | The operator, having direct control over the operations, should bear the primary liability in any regime of allocation of loss. |
Septiembre de 2013: Las visitas a los emplazamientos permitieron que los beneficiarios realizasen aportaciones sobre la selección final de la localización de sus futuras viviendas. | September 2013: Site visits gave beneficiaries an opportunity to provide input into the final selection of locations for their future homes. |
Después de que nos realizasen la infibulación, nos ataron las piernas con cuerdas, así que fue como si tuviéramos que aprender a caminar de nuevo. | After we were infibulated, we had rope tied across our legs so it was like we had to learn to walk again. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.