realizar
No realicéis ninguna acción pecadora que hiciera tenue vuestra luz. | Don't perform any sinful act which would dim your light. |
No realicéis acciones que difamen al Satguru. | Do not perform any actions that would defame the Satguru. |
Ahora que Me pertenecéis, no realicéis ninguna acción pecadora. | Now that you belong to Me, do not perform any sinful actions. |
Y, en lo que realicéis, obrad con franqueza. | And what you do, do it unfeignedly. |
Hijos, ahora se os han dado intelectos de rectitud para que realicéis buenas acciones. | You children have now been given righteous intellects to perform good deeds. |
De todo corazón aliento y bendigo todos los esfuerzos que realicéis a este propósito. | I wholeheartedly encourage and bless every effort made in this regard. |
Os animo a que realicéis vuestra importante obra con sentimientos de concordia y unidad. | I encourage you to carry out your important work with sentiments of harmony and unity. |
Os recomendamos que realicéis siempre con antelación vuestra reserva en nuestros hoteles en Sevilla. | We recommend booking in advance our hotels in Seville. |
No realicéis ninguna acción con la que se difamaría al Padre de esta yagya. | Do not perform any such action through which the Father of this yagya would be defamed. |
Conserva un registro de todos los cambios que tú y tu equipo realicéis en cada documento. | Keep track of all the changes that you and your team have made to each doc. |
Los temas se precisarán durante el mes de septiembre, en función de las sugerencias que realicéis. | We will be adapting them based on contributions that we receive throughout the month of September. |
Eso va a continuar hasta que realicéis vuestra visión y comencéis a dialogar con los mentores elegidos para vosotros. | This is to continue as you realize your vision and begin a dialogue with your chosen mentors. |
Hasta que realicéis la verdad última, la escucha es indispensable; por lo tanto, escuchad las instrucciones de vuestro Guía Espiritual. | Until you realize ultimate truth, listening is indispensable, therefore listen to the instructions of the Spiritual Guide. |
Fray Guillermo, estáis realizando una investáigación por mandato mío, y dentro de los límites en que os he rogado que la realicéis. | Brother William, you are conducting an inquiry at my behest and within the limits I have established. |
Espero que en la vida diaria realicéis gestos de reconciliación, para pasar de la desconfianza a la confianza. | In your daily life, may you achieve works of reconciliation in order to pass from mistrust to trust! |
Que vosotros mismos planteéis temas candentes en el ámbito educativo, que sugiráis contenidos, realicéis colaboraciones y mostréis vuestras opiniones sobre temas planteados por mí. | Let yourselves planteéis hot topics in education, content that you sugiráis, realicéis mostréis collaborations and your opinions on issues raised by me. |
Espero que realicéis algunas de ella y, sobre todo, que compartáis en el blog las fotos del proceso y del resultado. | I hope some of you to realize it and, above all, that you share in the blog photos of the process and outcome. |
Aunque realicéis muchos modelos ideales en el mundo de la realidad, si se corta este estímulo continuo, fracasaréis en alcanzar la meta. | Although you may set up many ideal standards in the world of reality, if this continuous stimulus is cut off, you will fail to reach the goal. |
Os abrimos las puertas para que realicéis una estada y por unos días podáis olvidar el reloj y desconectar del estrés cotidiano. | We opened the doors so that you make a stay for a few days and you prune to forget the clock and to disconnect of daily stress. |
Una se encuentra en la zona llamada Punto 2 de el antiguo recinto de Mina Nieves (os informaran una vez realicéis la visita guiada). | One is from the zone known as Point 2 of the former Mina Nieves complex (you will be informed when you take the guided visit). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.