rayón

Se intentará reproducir los resultados logrados hasta la fecha en otros ayils y rayons.
The dramatic results achieved to date will be replicated in additional ayils and rayons (districts).
En oblasts y municipios (rayons) seleccionados, se establecerá un modelo para transformar las instituciones residenciales en centros de asistencia social de base comunitaria o guarderías.
In selected oblasts and municipalities (rayons), a model for transforming residential institutions into community-based social-work centres and/or day-care centres will be developed.
A modo experimental, se intentará reproducir en otros rayons la capacidad de ejecución de programas mediante la contratación de Voluntarios de las Naciones Unidas a nivel internacional y nacional.
Programme-implementation capacity established through the recruitment of international and national United Nations Volunteers will be replicated in additional pilot rayons.
El P. E. Crapez, nombrado Director General de la Asociación, publicó en la revista RAYONS durante los años 1920 y 1921 una serie de artículos sobre la Asociación de la Medalla Milagrosa ofreciendo un comentario sobre los Estatutos.
Fr. P. E. Crapez, Director General of the Association, published in the years 1920 and 1921 in the magazine RAYONS a series of articles on the Association of the Miraculous Medal, presenting a commentary on the Statutes.
Word of the Day
to frighten