raiment

She shall be brought to the king in raiment of needlework.
Ella será traída al rey en vestiduras de tejido.
Their raiment will be of fine green silk and gold brocade.
Su atuendo será de fina seda verde y brocado de oro.
A man of changeable moods and clothed in soft raiment?
¿A un hombre de humor cambiante, vestido con prendas suaves?
Any clothing other than this white raiment, only results in nakedness.
Cualquier otra cosa que esta ropa blanca vestidos, solo resultados de desnudez.
And his raiment became shining, exceeding white as snow.
Y sus vestidos se volvieron resplandecientes, muy blancos, como la nieve.
You remove your habit and take on the raiment of the world.
Os quitáis vuestros hábitos y tomáis los vestidos del mundo.
Religion is the raiment of the spiritual Renunciation.
La religión es la vestidura de la renuncia espiritual.
And why spend all your thought for raiment?
¿Y por qué gastar todo su ha pensó para el raiment?
His appearance was like lightning and his raiment white as snow.
Su apariencia era cómo un relámpago y su túnica blanca como la nieve.
The stranger was clearly a Dragon, but his raiment bore no mon.
El desconocido era claramente un Dragón, pero sus ropas no portaban anagrama alguno.
Disdaining objects, we receive the heavenly raiment.
Desdeñando los objetos, recibimos el atavío celestial.
Is not the life more than meat and the body than raiment?
¿La vida no es más que carne y el cuerpo que raiment?
He has the power to change their raiment.
Tiene poder para cambiar sus vestiduras.
His appearance was like lightning and his raiment white as snow.
Su aspecto era como de un relámpago y su vestimenta blanca como la nieve.
And they parted his d raiment, and cast lots.
Y repartieron entre sí sus c vestidos, echando suertes.
Thou wouldst wear no raiment before thy friend?
¿No quieres llevar vestido alguno delante de tu amigo?
But what went ye out to see? a man clothed in soft raiment?
Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un hombre cubierto de vestidos delicados?
But what went ye out to see? A man clothed in soft raiment?
Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un hombre cubierto de delicados vestidos?
And you remember the description that we have already had of that raiment.
Y recordáis la descripción que se nos ha dado ya de ese vestido.
A reed shaken with the wind, or a man clothed in soft raiment?
¿Una caña sacudida con el viento, o un hombre vistieron en el raiment suave?
Other Dictionaries
Explore the meaning of raiment in our family of products.
Word of the Day
riddle