railroad crossing

Pass the second railroad crossing at restaurant Los Angeles (300 m)
Cruce el segundo paso a nivel en el Restaurante Los Ángeles (300 m)
I told them to drop me at the railroad crossing. I never know with you.
Les dije que me dejaran en el cruce de ferrocarril.
By law, the bus driver has to stop the bus at every railroad crossing, whether or not a train is coming.
Por ley, el conductor de autobús tiene que parar el bus en cada paso a nivel, sin importar si viene un tren.
How far from a railroad crossing should you stop?
¿Cuán lejos de un cruce de ferrocarril debe usted parar?
It's dangerous to ignore the signal at a railroad crossing.
Es peligroso ignorar la luz en un paso a nivel.
Within 50 feet of a railroad crossing.
A menos de 50 pies de un cruce de ferrocarril.
When approaching and crossing an intersection or railroad crossing. 2.
Al llegar y cruzar una intersección o un cruce de trenes. 2.
Take the first left after the railroad crossing.
Tome la primera a mano izquierda pasado el cruce del ferrocarril.
Pass the first railroad crossing after the petrol station (1,0 km)
Cruce el primer paso a nivel después de la gasolinera (1,0 km)
What would be considered proper procedure at a highway railroad crossing?
¿Que se consideraria un procedimiento adecuado en un cruce ferroviario de carreteras?
Within 100 feet of a bridge, viaduct, tunnel, or railroad crossing.
A menos de 100 pies de un puente, viaducto, túnel o cruce de ferrocarril.
A strange legend surrounds a railroad crossing just south of San Antonio, Texas.
Una leyenda extraña rodea un cruce de ferrocarril al sur de San Antonio, Texas.
Never ignore railroad crossing signals.
Nunca ignore las señales de cruce de ferrocarril.
Stop at the railroad crossing.
Para en el cruce de la vía férrea.
Within 50 feet of the nearest rail of a railroad crossing 10.
A 50 pies o menos del riel más cercano de un cruce de ferrocarril. 10.
You must not pass through, around, or under railroad crossing gates.
No debe pasar a través, alrededor o por debajo de las barreras de un cruce trenes.
We meet at the railroad crossing.
Encuéntrame en el paso a nivel.
I buried him at the railroad crossing.
Lo enterramos. En un paso a nivel.
Be cautious at a railroad crossing any time of the day or night.
Tenga cuidado en los cruces de trenes en todo momento del día o de la noche.
Which of the following CMVs are most likely to get stuck at a raised railroad crossing?
¿Cuales de los siguientes CMVs tienen mas probabilidades de quedar atrapados en un cruce ferroviario elevado?
Word of the Day
midnight