paso a nivel
- Examples
Ve a tu puesto y cierra el paso a nivel, ahora. | Take up your position and close the level crossing immediately. |
Estoy en el paso a nivel de Mersault. | I'm at the level crossing at Mersault. |
Iré con usted hasta el paso a nivel. | I'll ride with you as far as the level crossing. |
Pararemos el tren en el paso a nivel. | We're stopping this train at the crossing. |
Quedemos mañana en el paso a nivel elevado. | Meet me at the high line tomorrow. |
Encuéntrame en el paso a nivel. | We meet at the railroad crossing. |
Continúa recto un poco más (no cruces el paso a nivel). | Please keep going straight (Please do not go across the railway crossing.) a bit more. |
En el paso a nivel, al lado de las vías. | At the train crossing. |
En el paso a nivel se debe pasar sin parar, a una velocidad mínima de 5 km/h. | At the level crossing is due to pass without stopping, at a minimum speed of 5 km / h. |
Siga a la izquierda hasta encontrar el paso a nivel y doble a la derecha al llegar a ese punto. | Continue to the left until finding the step at level and double to the right when arriving to that point. |
Dispondrá de un andén central, y, por lo tanto, se podrá suprimir el paso a nivel del apeadero actual. | It will also have a central platform and, therefore, the level crossing of the current halt might be removed. |
Después de 2km, a la derecha para cruzar el paso a nivel y gire a la izquierda en dirección a Asti-Cantavenna. | After 2 Km, on the right to cross the level crossing and take a left in direction of Asti-Cantavenna. |
Tras pasar sobre el paso a nivel del tren, gire a la izquierda - el hotel está a 500 m en esta dirección. | Having passed over the rack-railway level crossing, turn left - the hotel is 500 metres along this road. |
En el paso a nivel de Harlech, a los pies del castillo, toma el cruce pronunciado a la izquierda siguiendo la señal hacia Woodlands. | At the Harlech level crossing, at foot of the castle, turn a sharp left back on yourself following the signposts for Woodlands. |
Antes de que fuera construido el paso a nivel alrededor de 1920, los tranvías que iban a BELLA VISTA o SABANAS seguían una ruta más larga por la Av. | Before the grade crossing was built about 1920, trams going to BELLA VISTA or SABANAS followed a circuitous route via Av. |
Atraviese el paso a nivel sobre el ferrocarril, pase el puente y llegue a una bifurcación con Montegut a la derecha y Lussan a la izquierda. | Go over the railway level crossing, go over the bridge, and you reach a fork, with Montegut to the right and Lussan to the left. |
Alejandro removio todo trazo de las ruinas de la antigua ciudad para construir el paso a nivel del mar, así que el lugar original de Tiro es ahora un asunto de debate. | Alexander removed every trace of the ancient city's ruins to build his causeway, so Tyre's original location is still a matter of debate. |
Obra n.º1 (Canovelles): Construcción de una paso inferior peatonal en la misma ubicación que el paso a nivel actual y un paso inferior de gálibo reducido en el PK 29+480, por el que podrán transitar los vehículos. | Works No. 1 (Canovelles): Construction of a pedestrian underpass to replace the current level crossing, and a reduced height underpass at km 29+480 for the passage of vehicles. |
La pista de la Torre para Rescatar el Tren Thomas incluye Thomas, con el carro de carga, múltiples binaria, 4-punto de activación, la torre, el rescate, la carga, el arco, el paso a nivel y el compartimento de bienes. | The track Tower to Rescue the Train Thomas includes Thomas with freight car, multiple binary, 4-point activation, tower, rescue, load, arc, step-level and compartment-goods. |
Además, la consejera de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vasco y presidenta de ETS, Nuria López de Guereñu, y el alcalde de Muxika, Jon Mikel Gainza, han firmado un convenio de colaboración para suprimir el paso a nivel de Jesusibarri. | Besides, the Councillor for Transport and Public Works of the Basque Government and president of ETS, Nuria López de Guereñu, and the Mayor of Muxika, Jon Mikel Gainza, have signed a collaboration agreement to remove Jesusibarri level crossing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.