quise decir

No quise decir eso como una petición, Mi Señor.
I did not mean that as a request, My Lord.
No lo quise decir, usted me conoce mas que eso.
I didn't mean it, you know me better than that.
Ah, en realidad no quise decir eso el otro día.
Ah, I didn't really mean it the other day.
Usted sabe que yo no quise decir eso así, Ribbit.
You know I didn't mean it like that, Ribbit.
Sabes que no quise decir lo que dije sobre Melanie.
You know I didn't mean what I said about Melanie.
No quise decir que la clave como él la tomó.
I didn't mean the key thing like he took it.
Eh, sabes que no quise decir nada con eso.
Hey, you know I didn't mean anything by that.
No quise decir "duro" como un problema difícil de resolver.
I didn't mean "hard" as in a difficult problem to solve.
No quise decir que usted no podría ver eso, jefe.
I didn't mean that you couldn't see that, boss.
No quise decir ninguna de esas cosas terribles que dije.
I didn't mean any of those awful things I said.
Mira, yo no quise decir nada por todo esto.
Look, I didn't mean nothing by all this.
No quise decir lo que le dije a tu padre.
I didn't mean what I said to your dad.
No quise decir que usted no podría ver eso, jefe.
I-I didn't mean that you couldn't see that, boss.
Escucha, no quise decir eso de una mala manera.
Now, look, I didn't mean that in a bad way.
Vamos ya sabes, no quise decir nada con eso.
Come on, you know I didn't mean anything by it.
No quise decir nada adentro para no llamar la atención.
I did not mean anything in not to attract attention.
Sabes que quise decir que la situación es bastante peluda, ¿verdad?
You know I meant the situation is pretty hairy, right?
Solo era una broma, no quise decir nada con eso.
It was just a joke. I didn't mean anything by it.
Oye, no quise decir lo que dije y lo sabes.
Hey, I didn't mean what I said and you know it.
No quise decir que no eres buena con las confrontaciones.
I didn't mean to imply you were good with confrontation.
Word of the Day
passage