quilombo

No sé cómo él puede vivir en este quilombo.
I don't know how he can live in this quilombo.
No sé cómo él puede vivir en este quilombo.
I don't know how he can live in this mess.
Único en el mundo: La vista espectacular del valle de quilombo.
Unique in the world: The spectacular views of the quilombo valley.
Como podés ver, este lugar es un quilombo.
As you can see, the place is a mess.
Mi vida ya es un quilombo tal como está.
My life is quite a mess as it is.
Y ahora llego y me encuentro con este quilombo.
And now I came and found myself in this mess.
Qué quilombo, no quiero perder estos papeles porque...
What a mess! I don't want to lose these papers...
La casa de Daniel y Clara es un quilombo.
Daniel and Clara's house is very untidy.
Así que. Andate bien lejos si no querés quilombo.
So stay away if you don't want any trouble.
Ugh, esto es un quilombo.
Ugh, this is a mess.
No va a haber quilombo, ¿no?
There's not going to be any trouble, right?
Con todos es un quilombo.
With all of them, it's a mess.
Vos lo querés a tu hijo, pero este quilombo me lo parás.
You want your son? But you put an end to this mess.
¿Sabés el quilombo de nombres y palabras que tengo en la cabeza?
There's a mess of names and words in my head.
que esto es un quilombo.
The musics too loud, this is a mess.
No quiero quilombo en mi casa, basta!
I do not want trouble at my home. Enough!
Estás haciendo un quilombo.
You're making a mess.
Según Viegas se atacó a dos personas que defienden los derechos humanos del quilombo.
According to Viegas, two activists who defend the human rights of the quilombolas were attacked.
¿Qué es este quilombo?
What's this mess all about?
(Valentín) Parece que unos años atrás, hizo un quilombo.
A few years ago he caused a scandal.
Word of the Day
bat