quilombo
- Examples
I don't know how he can live in this quilombo. | No sé cómo él puede vivir en este quilombo. |
Unique in the world: The spectacular views of the quilombo valley. | Único en el mundo: La vista espectacular del valle de quilombo. |
During the last two years, the government has undertaken various actions devoted to the former quilombo communities. | Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas. |
The State does not question that the communities on whose behalf the petition is articulated are quilombo remnants. | El Estado no cuestiona que las comunidades en representación de quien se articula la petición sean remanentes de quilombos. |
The petitioners sustained that all the communities' victims of expropriation, as well as threatened by expropriation and destructuring are quilombo remnants. | Los peticionarios sostuvieron que todas las comunidades victimas de expropiación, tanto como amenazadas de expropiación y desestructuración son remanentes de quilombos. |
The petitioners state further that because of the historical and cultural importance of the quilombos, Brazil's 1988 Constitution recognizes the quilombo communities' right to their land. [1] | Estos agregan, que en razón de la importancia histórica y cultural de los quilombos, la Constitución del Brasil de 1988 reconoce el derecho de esas comunidades sobre sus territorios[2]. |
ZANAUANDÊ Project - This Project will support national meetings of youth, a national meeting for quilombo women, and a sample survey of the situation of youth in quilombo communities. | Proyecto ZANAUANDÊ - Este proyecto prestará apoyo a reuniones nacionales de jóvenes, una reunión de mujeres quilombo y una encuesta sobre la situación de los jóvenes en las comunidades quilombolas. |
The Committee recommends that the State party accelerate the process of identification of quilombo communities and lands and distribution of the respective title deeds to all such communities. | El Comité recomienda que el Estado Parte acelere el proceso de identificación de las comunidades quilombos y sus tierras, y de distribución de los correspondientes títulos de propiedad a todas esas comunidades. |
The State manifested the adoption of diverse measures of political, legislative and administrative nature directed to the quilombo remnants communities, the ones that are described in the answer presented on August 2005. | El Estado manifestó que ha adoptado diversas medidas de naturaleza política, legislativa y administrativa dirigidas a las comunidades remanentes de quilombos, descriptas en la respuesta presentada en agosto de 2005. |
Family Health Program - Municipalities that include quilombo communities receive an additional amount under the transfer of resources from the Basic Care. | Programa de Salud de la Familia - Las municipalidades en las que existen comunidades quilombolas recibirán una suma adicional con arreglo a la transferencia de recursos en el marco del programa de atención básica de la salud. |
The Committee is concerned that only a few quilombo areas have been officially recognized, and that an even smaller number of these communities have received permanent title deeds to their lands. | Al Comité le preocupa que solo se hayan reconocido oficialmente unas pocas comunidades conocidas como quilombos y que aún sea menor el número de dichas comunidades que ha recibido títulos de propiedad permanente de sus tierras. |
The Committee is concerned that only a few quilombo areas have been officially recognized, and that an even smaller number of these communities have received permanent title deeds to their lands. | Al Comité le preocupa que solo se haya reconocido oficialmente a unas pocas comunidades conocidas como quilombos y que aún sea menor el número de dichas comunidades que ha recibido títulos de propiedad permanente de sus tierras. |
Technical Assistance Program and National Program for Family Agriculture (PRONAF) - Technical assistance will be guaranteed to the quilombo associations and the organizations that operate within the communities and that respond to the MDA solicitation. | Programa de Asistencia Técnica y Programa Nacional de Agricultura Familiar (PRONAF) - Se garantizará asistencia técnica a las asociaciones quilombolas y organizaciones que funcionan dentro de las comunidades y que respondan a las licitaciones del MDA. |
Based on the quilombolas' sense of self-awareness, this decree grants these communities the possibility of defining themselves as quilombo remnants and indicating the area that belongs to them, which will be certified by the Palmares Cultural Foundation. | Basándose en el sentido de autoconciencia de los quilombolas, el decreto ofrece a estas comunidades la posibilidad de definirse como remanentes de los quilombos e indicar la zona que les pertenece, que certificará la Fundación Cultural Palmares. |
However, the Ministry for Agrarian Development had launched a national documentation programme for rural working women, and had helped 84 quilombo communities in 2006 and 2007 to ensure that they could reap the benefits of having such papers. | Al mismo tiempo, el Ministerio de Desarrollo Agropecuario ha emprendido un programa nacional de documentación para trabajadoras rurales y en 2006 y 2007 ha prestado ayuda a 84 comunidades quilombolas para que aprovecharan los beneficios de tener esos documentos. |
This week, in Minas Gerais, there is an imminent risk of the 450 families who have been living in the Campo Grande quilombo for over 20 years being evicted, with no comprehensive plan to ensure they are protected. | En esta semana en Minas Gerais, existe el riesgo inminente de desalojo de 450 familias que viven hace 20 años en el campamento de Quilombo Campo Grande sin una planificación integral que garantice la protección integral de sus vidas. |
Since that time, the intellectual movements take that concept of quilombismo and in the 80's, with the new constitution, they use the surplus concept of the quilombo until the government guarantees to give them the title of their land. | A partir de allí, los movimientos intelectuales retoman ese concepto de quilombismo y en los 80's, con la nueva constitución, ellos utilizan el concepto de remanente del quilombo hasta que el gobierno se compromete a darles un título de propiedad de su tierra. |
Coordinated efforts by quilombo residents and slaves on large plantations sparked a rebellion on a plantation in Santana, Bahia, in 1789. | La articulación entre quilombolas y esclavos de las senzalas de los grandes ingenios provocó una rebelión en el ingenio de Santana, en Bahía, en 1789. |
Zumbi was the leader of the quilombo (community of escaped slaves) of Palmares who was murdered by colonial mercenary troops on 20 November 1695. | Zumbi fue el dirigente del quilombo de Palmares (comunidad de esclavos fugados), quien fuera asesinado por las tropas mercenarias coloniales el 20 de noviembre de 1695. |
Zumbí was the most well-known leader of the Quilombo de Palmares. | Zumbí fue el más conocido dirigente del Quilombo de Palmares. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.