quiero ayudarte

Solo quiero ayudarte a ser una mejor persona.
I just want to help you be a better person.
quiero ayudarte a escribir el poema, pero...
I do want to help you write the poem, but...
Así que, como mi padre, yo quiero ayudarte .
So, like my father, I want to help you.
Y yo quiero ayudarte en todo lo que sea posible.
And i want to help you as much as possible.
Y yo quiero ayudarte a que encuentres a tu hijo.
And I want to help you find your son.
¿Crees que quiero ayudarte a encontrar a mi esposo?
You think I want to help you find my husband?
Ahora entiendo tus dificultades y quiero ayudarte.
Now I understand your difficulties and want to help you.
¿Piensas que quiero ayudarte a encontrar a mi esposo?
You think I want to help you find my husband?
Derecho, pero es por eso que quiero ayudarte.
Right, but that's why I want to help you.
Y es por eso por lo que quiero ayudarte.
And that is why I want to help you.
Nora, quiero ayudarte, pero esto tiene que terminar.
Nora, I want to help, but this needs to stop.
Daisy, quiero ayudarte a salir de aquí
Daisy, I want to help you get out of here.
He decidido que quiero ayudarte con el negocio familiar.
I've decided I want to help you with the family business.
Solo quiero ayudarte a que tus sueños se hagan realidad.
I just want to help you make your dreams come true.
Janet, yo quiero ayudarte, por eso estamos aquí.
Janet, I want to help you. That's why we're here.
Volví a recetar esto para tu hija, pero quiero ayudarte.
I refilled this for your daughter, but I want to help you.
Decidí que quiero ayudarte con el negocio de la familia.
I've decided I want to help you with the family business.
Jason, quiero ayudarte, Pero no así.
Jason, I want to help you, but not like this.
Sé que no estás de acuerdo, pero realmente quiero ayudarte.
I know you disagree, but I really want to help you.
Escucha, quiero ayudarte, pero esto tiene que terminar ya.
Listen, I want to help you but this has to end now.
Word of the Day
chilling