quid de la cuestión

Ese es el quid de la cuestión de nuestra cooperación.
That is the point of our cooperation.
El quid de la cuestión es no dejar que te venza.
The trick is to not let it beat you.
Sí, pero aquí está el quid de la cuestión.
Yeah, but here's the thing.
Ese es el quid de la cuestión, sí...
That is the gist, yes...
Ese es exactamente el quid de la cuestión.
That is just the point.
En mi opinión, este es el quid de la cuestión.
This is the crux of the matter, in my opinion.
Al final, este es el verdadero quid de la cuestión.
In the end, this is the real crux of the matter.
Tahani, voy a ir directo al quid de la cuestión.
Tahani, I'll get right to the crux of the matter.
Creo que el quid de la cuestión está ahí.
I think the crux of the question is there.
Sí, bien, éste es el quid de la cuestión.
Yes, well, this is at the heart of the issue.
Por tanto, el quid de la cuestión es: Ed, eres libre.
So, the gist of it is: Ed, you are free.
El quid de la cuestión es que debemos respetar la naturaleza.
The crux of the matter is that we must respect nature.
Y ese es el quid de la cuestión.
And that is the crux of the matter.
Ella entendía que el quid de la cuestión es adquirir.
She understood that the name of the game is to acquire.
Y ese era el quid de la cuestión.
And that was the crux of the matter.
Este, y no otro, es el quid de la cuestión.
This is the crux of the matter and nothing else.
Eso desvía la atención del quid de la cuestión.
That diverts attention from the crux of the matter.
Creo que ese es el quid de la cuestión.
I think that is the crux of the problem.
Esa última pulgada es el quid de la cuestión.
The last inch being the crux of the matter.
Sí, supongo que ese es el quid de la cuestión.
Well, yeah, I guess that was the gist of it.
Word of the Day
spiderweb