querellado

El llamó al pozo Eseq, ya que se habían querellado con él.
So he called the well Esek, because they contended with him.
Pero nunca me he querellado por un solo motivo poseo sentido del humor.
But I've never pressed charges for a simple reason: I have a sense of humour.
Según el Estado Parte, los autores podrían haberse querellado por difamación contra el Sr. Sjolie.
The State party submitted that the authors could have taken defamation action against Mr. Sjolie.
El periódico digital ha apelado la sentencia, y se ha querellado ante el Consejo General del Poder Judicial.
The online newspaper has appealed the sentence and filed a complaint with the Judicial Council.
El periódico digital ha apelado la sentencia, y se ha querellado ante el Consejo General del Poder Judicial.
The online newspaper has appealed against the sente nce and has filed a complaint with the Judicial Council.
Este último se ha querellado directamente constituyéndose en parte civil en 32 casos (no se menciona el año o los años correspondientes).
The Centre has brought suits for damages in 32 cases (there is no indication of year or years).
Debido a las revelaciones de su libro, Saravia ha sido querellado por un oficial retirado y un ex policía por supuesta difamación.
Because of the revelations in his book, Saravia has been sued by both a retired military officer and a former policeman for alleged defamation.
Agregó que el mismo día el querellante requirió copias de tal solicitud ante el juez, el cual dictó un auto ordenando el reconocimiento médico legal del querellado.
He added that the same day the complainant requested copies of that request from the judge, who then ordered a legal medical examination of the defendant.
Las dos leyes que se usaron contra Gutiérrez, ambas heredadas o adaptadas de la Dictadura Franquista, obligan al querellado a probar la veracidad o falsedad de los hechos.
The two laws that were used against Gutiérrez, inherited or adapted from the Franco dictatorship, place the burden of proving truth or falsity upon the defendant.
Es la condena máxima que puede imponerse por un delito de difamación agravada, según Roberto Pereira, abogado del querellado, quien ha comunicado que la sentencia será apelada.
This is the maximum sentence that can be possibly applied in a case of aggravated defamation, according to Roberto Pereira, the defendant's attorney, who has stated that the sentence will be appealed.
El mandamiento de bloqueo puede prohibir que el querellado u otra persona otorgue actos de disposición o de otra índole en relación con los bienes o restringir el uso de los bienes, a discreción del tribunal.
A restraint order may prohibit the defendant or any other person from disposing of or otherwise dealing with the property or impose restrictions on the use of the property as the Court deems fit.
El caso reciente del gigante tabaquero estadounidense Philip Morris, que se ha querellado contra los Gobiernos de Uruguay y Australia por sus leyes antitabaco, es un ejemplo de lo que se puede esperar si la TTIP confiere a las corporaciones este tipo de poderes legales.
The recent case of US tobacco giant Philip Morris suing both the governments of Uruguay and of Australia over their anti-smoking laws is a taste of what is to be expected should TTIP vest corporations with such legal powers.
Los peticionarios afirman que al momento en que se dieron los hechos por los cuales fue querellado, no existía en el ordenamiento penal paraguayo la pena de composición, ya que este tipo penal entró en vigencia el 28 de noviembre de 1998.
The petitioners argue that at the time of the facts in the litigation the legal provision of settlement did not exist in Paraguay's laws, because it only came into force on November 28, 1998.
Con el tiempo, el precio del terreno resulta elevadísimo comparado con el costo máximo del terreno que el ministerio considera en la ecuación del costo final de la vivienda, ya que incluye una indemnización para la propietaria que se había querellado contra el fisco.
Over time, the price of the site became too high compared to the maximum price considered by the government in the final cost equation of the dwelling: it included compensation for the owner who had filed a complaint against the Treasury.
En caso de ignorarse estas circunstancias, se deberá hacer la designación del querellado por las señas que mejor puedan darle a conocer;
In case of ignoring some of the information, a description has to be provided by the accuser in order to identify the accused.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict